论文部分内容阅读
“V+给”双宾句即是常见的双宾语句也是典型的给字句的一种。这个句式既是留学生学习汉语的重点之一,也是难点之一。但是在汉语作为第二语言教学的过程当中,这个有显著特点的句式往往被忽视。以往汉语学界的关注焦点往往是双宾句或者给字句的本体研究,但面向汉语作为第二语言教学的研究还不够深入和全面。本文在本体方面从三个平面的角度对“V+给”双宾句式进行了考察和分类,分别讨论了该句型中各个语法成分之间的关系,并对外国留学生在使用此类句式时产生的偏误类型加以总结归纳,分析偏误出现的原因以便提出更为有效的教学方法。本文的研究分四章,具体如下:第一章,引言。简要叙述了本文的选题目的和意义,从本体研究和汉语作为第二语言教学研究两个方面出发,简单分析了“V+给”双宾句式尤其是“V1+给+O1+O2+V2”句式的研究现状及主要问题,概括总结了以往的研究成果。并对本文相关的研究工作进行了简要的说明。第二章,从句法、语义、语用三个层面对这“V+给”双宾句的复杂句式进行了系统考察与分析。在句法分析中,主要对S1’和S2’的形式以及进入两种格式受限条件等方面进行讨论;在语义分析里,将能进入不同“V1+给+O1+O2+V2”句式的动词和宾语的情况进行了系统的分类;在语用分析里,主要是对受事宾语提前而出现的两个变式句,即“把”字句和受事主语句进行了简单的归类。第三章,根据所搜集到的偏误语料,从句法和语义两个方面提取出外国学生容易产生偏误的实例,归纳总结了常见的四种偏误类型:成分的冗余、遗漏、误用、错序。同时,从语内、语际和教材编写的角度分析出这些偏误产生的原因。第四章,对汉语作为第二语言教学的教学大纲以及现行教材的编写提出了几点建议,提出应采用全面系统、分类引入、渐进分布的编写策略,并对“V+给”双宾句在教学方面从教师和学生的角度提出了几点可行的方案。