木塑复合材料在园林景观中的应用研究

来源 :江西农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Johnnywang03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
木塑复合材料作为一种新兴的绿色材料,逐渐进入了园林领域,在世界上多个国家、多个领域逐步推广和运用,尤其是在园林行业,逐渐成为它的性能优势和应用形式,使之成为园林领域的建设材料的新秀。本文通过查阅大量文献资料、国内外研究现状,向专家学者咨询,对木塑复合材料的外观、性能等多方面进行了系统的了解,以景观美学、绿色设计、设计心理学、材料学等理论为指导,研究出木塑复合材料在园林景观设计中的材料特性、质感、美感;同时多地走访考察,发放问卷等方法探讨木塑复合材料在园林景观中的应用和推广价值,归纳总结出有铺装、园林小品、园林建筑三大应用形式类型;总结了木塑材料的结构类型以及连接方式。研究结果表明:(1)木塑复合材料是一种绿色环保材料,同时具备木材和塑料的特性,装饰效果好,综合性能优越,在园林领域的应用潜力有待挖掘,在园林建设中能成为一种非常好的木材替代品。(2)木塑复合材料的应用形式多样,主要有三大类,有场地铺装、园林小品、园林建筑。(3)在前人研究的基础上,系统总结木塑制品的应用方法研究,包括立意,选址,布局,借景,尺度与比例,在满足生态,功能,宜人的设计原则基础上,结合社会价值,环保价值,艺术价值,情感价值,最后以南京一居住区景观为实践案例进行应用分析,从功能的分区的角度对主要区域具体探讨木塑材料在园林景观的应用。(4)木塑制品的推广需要打开市场;在此之前,木塑行业需要制定系统的规范,标准;政府的政策措施是保障。
其他文献
全球化与信息技术的飞速发展极大地改变了翻译人员的工作环境,推动了翻译行业的繁荣。传统的人工翻译已经难以满足日益增长的翻译需求,因此翻译工具领域的发展,尤其是机器翻译译后编辑的出现为应对这一挑战提供了有效途径。本翻译实践报告立足信息化时代对翻译行业的新型挑战,通过“人机结合”的模式对电气文本Practical Power Plant Engineering:A Guide for Early Car
学位
近年来,随着生态文明思想的不断深入,国与国之间在环保理念层面上的交流需求日益凸显,英文科普作品的汉译对于我国学习国外优秀环保理念具有重要借鉴意义。本文以《生态建筑,宜居城市》(Living Architecture,Living Cities)一书中第一、二、三、四和二十三章为翻译语料,基于彼得·纽马克的文本类型理论,研究建筑类科普文本中非谓语动词的汉译技巧。《生态建筑,宜居城市》(Living
学位
随着经济发展,社会进步,科学技术水平不断提高,人们开始对居住环境,房屋建筑条件要求逐步提高,同时人们环保意识也在不断增强。我国建筑领域应进一步向国际发展,开始学习国外先进的建筑技术,因此我国对绿色建筑相关外文资料需求增加,译文质量要求也进一步升高。本文以《绿色建筑与可再生能源》(Green Buildings and Renewable Energy)一书中第二十七章至二十九章的英译汉实践翻译文本
学位
生态现状及修复研究是开展山水林田湖草沙一体化生态修复的一项基础性工作,是实现对生态系统管理和保护动态监测的重要环节。针对河南省不同区域差异化的生态环境现状及修复主攻方向进行研究,以生态问题为导向,将全省国土空间生态修复划分为南太行地区、伏牛山地区、桐柏山—大别山地区、黄河中游地区、丹江—唐白河流域、黄河下游地区和黄淮平原地区7个修复分区,识别各个分区的主要生态问题,按照山水林田湖草沙生态系统理论,
期刊
建筑业的快速发展和国际交流的增多对科技文本的翻译提出了更高的要求。本文选取的翻译材料《建筑中的光——无形材料》(Light in Architecture-The Intangible Material)为科学运用建筑中的光线提供了方向,其翻译工作对于光线的运用以及科技文本的翻译具有重要的指导意义。自韩礼德&哈桑提出衔接理论以来,国内外许多专家学者对其进行了大量研究。但目前衔接理论下的翻译研究多围
学位
随着我国城市建筑与日俱增,如何处置历史建筑和弃置建筑成为建筑行业当前研究热点之一。对此,国内相关研究人员可参考国外建筑改建案例,过程中不可避免需要跨越语言障碍,翻译因此成为其中重要一环。本篇报告基于2019年英国皇家建筑师学会(RIBA)出版社出版的Rescue and Reuse:Communities,Heritage and Architecture一书(中文译名为《拯救与再利用——社区、遗
学位
针对研究区历史遗留废弃矿井存在地质环境破坏严重、矿山地质灾害隐患多、含水层破坏等问题,论文分析了阳泉市废弃矿山主要生态问题及成因,主要为地质环境破坏情况、矿山地质灾害隐患、土地损毁及压占情况、土壤及植被破坏情况、大气及地下含水层破坏情况等。基于此,提出了矿山地质环境修复技术,研究从露天采场、堆矿中转场、固废堆场、废弃工业场地4个废弃类型,按照“一矿一策”制定修复措施。研究推动了区域内优化农业结构,
期刊
近年来,体育建筑蓬勃发展,逐渐受到了社会各界的关注。由于2020年新冠疫情爆发,大跨度的体育建筑改建为方舱医院,更使得体育建筑成为了现阶段的热点话题。因此,笔者选择了体育建筑类文本进行翻译实践。本次翻译实践所选取的文本为《体育建筑发展的当下思考:从增量到存量》一文,主要内容包括众多专家对体育建筑发展的思考和意见。在翻译过程中,笔者发现文本的主要特点是长句篇幅较多,所以本次英译的主要难点是如何恰当处
学位
随着城市规模扩大,人车矛盾日益严重,对城市景观和风貌造成很大的破坏,且严重影响了步行空间,人在城市空间中的主导地位逐渐被交通工具所取代。因此,打造以人为本、功能齐全的城市步行空间成为提高城市活力与宜居性的重要途径。本文以《城市脉络——当代步行街景观》(Urban Connections in the Contemporary Pedestrian Landscape)第六章和第七章的英译汉实践翻译
学位
学位