从语言哲学视角看译文读者的地位

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:karrou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在二十世纪,西方哲学研究发生了令人瞩目的“语言转向”,带来了认知范式的重大变革,也为翻译研究开拓了新的视野,引起了翻译模式的多元化变化。在八十年代,以奈达为代表的西方译论传入中国,更对我国的传统译论产生重大影响,使单一的二元论,即源语文本和译本的对比,转向了翻译研究的多元化。译文读者这一曾被忽视的一元吸引了大家的注意,引起了翻译理论研究的新热点——读者中心论。本文首先对西方语言哲学理论在翻译理论研究中的运用进行了初步阐释和评论,重点涉及到哲学解释学、解构主义翻译观、动态等值理论、关联法翻译理论和接受美学理论等流派。随后,在综合各种理论精华的基础上,结合翻译实践论述了译文读者在翻译中的地位和影响。文中指出,译文读者是翻译活动的多元关系中不可忽视的一元,译文读者对翻译有着多方面的影响,包括消极影响。这就要求我们要科学地分析译文读者的影响因素,在实践中寻找规律,以促进翻译理论与实践的发展与提高。通过理论与实践相结合,作者提出:译文读者对翻译活动的影响具有能动性、开放性、相对性和时效性等特点。期望能对开阔翻译研究的思路和翻译理论的完善做出一点贡献。
其他文献
二次电池在生产过程中,需对电池进行化成,电池放电部分电能转化成热能释放,没有进行回收再利用。需要使用电能再利用装置改造原设备。通过分析原化成分容设备的原理结构,提出了一
It—外置结构一直都是句法学界颇有争议的一个热点问题。就其结构形式而言,充当主语或宾语的分句(限定性时态分句或非限定性不定式分句)从其常规位置被外置到一个非常规位置,通
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
通过分析知识管理对知识的传播流向性、水平层次性、内容倾向性、发展创新性等控制的功能,研究了知识管理对知识的状态协同功能,构筑了知识管理的状态控制模式。
无线通信系统越来越快的传输速度,要求空中接口具备更宽的带宽和更高的频谱效率。MIMO和波束赋形等先进技术已经成为提高无线系统性能的关键因素。除了利用标准无线信道模型验
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
利用GIS实现对馆藏文献的可视化管理,首先是建立馆藏空间基础地理信息模型。空间基础信息包括馆藏结构的地理信息,同时也包含与之对应的馆藏文献的基本属性信息。图书馆地理信息系统的总体结构分为图像数据库、属性数据库、主体模块和子系统四大部分,以直观的图像或矢量数据为搜索引擎,让人们在一个看似“真实”的虚拟环境(虚拟图书馆)中进行信息的管理、检索、查询、分析和应用。