【摘 要】
:
随着“一带一路”战略的提出,中国与“一带一路”沿线国家的贸易往来越来越频繁。其中增长较快的一个领域便是卫浴产品。由于大部分沿线国家经济发展较为滞后,卫浴产品质量仍
论文部分内容阅读
随着“一带一路”战略的提出,中国与“一带一路”沿线国家的贸易往来越来越频繁。其中增长较快的一个领域便是卫浴产品。由于大部分沿线国家经济发展较为滞后,卫浴产品质量仍有待提升,尤其是高端卫浴系列。中国有着悠久的陶瓷烧制历史,这为其发展卫浴产品提供了良好的技术铺垫。事实证明,中国在国家卫浴市场也享有美誉,这为其带来了源源不断的客户。在此类贸易洽谈当中,语言成为了贸易双方的一大阻力,为此需要口译员从中牵线搭桥,帮助双方达成合作。本篇实践报告是基于一次交替传译实践,服务对象为品派卫浴有限公司,旨在通过合作原则的指导,找到适合卫浴行业的口译方法。整个口译任务长达四天时间,本篇报告是基于第三天的交替传译。在任务前期,笔者做了大量的准备工作,包括获取客户需求,熟悉客户经营产品,制定应急预案。但是即便准备充分,口译过程中还是遇到了挑战。在任务结束后,笔者像以往以往做了自我反省,也同时向客户征求了评价,以期更大的进步。报告中,笔者重点讨论了口译中间遇到的挑战,具体包括信息冗余,信息模糊,信息杂乱,表达错误。针对每一类问题,笔者都列举了具体事例,并详细分析了自身如何在合作原则指导下得出了应对方法,希望能为今后卫浴行业的口译提供一些借鉴。在报告的最后,笔者针对今后如何培养专业领域的口译员提出了自己的拙见,并指出了本篇研究报告的不足之处,希望今后会有类似的研究进一步将其完善。
其他文献
背景:人体肠道中定植了一百万亿的微生物,它们被称为肠道菌群。随着测序技术的快速发展,肠道菌群的研究也越来越多,很多人都认为肠道菌群更像是一个器官,因为肠道菌群可起到
本翻译项目包括汉法译文和翻译报告两部分,法语原文选自《世界起源》系列书中的《世界起源之法国神话》。在翻译报告中,首先介绍了原文、原文作者和翻译项目的意义,然后介绍
《皮埃尔·纳哈特的爱情》是一部爱情小说,作者是EmmanueleBove,于1920年出版。当我偶然间读到这本书时,就被它深深地吸引。本书的故事情节与《洛丽塔》相似,讲述的都是大叔
随着时代的发展,人民在各方面对政府公共部门的需求日益增加,致使公共部门扮演的角色越来越重要,一方面,公共部门功能的扩张与强化势必将增大其实施成本;另一方面,公众又期望
本报告基于笔者自身的法庭口译实践,记录了本次实践的整个过程。在本次涉外庭审过程中,笔者作为唯一的译员,承担着破除语言障碍、促使庭审顺利进行的责任。本报告从语言、副语言及超语言三个层面对法庭上不同讲者的意图性进行了分析,并对笔者当时所采用的口译技巧及背后的动因进行了探讨,希望本次实践以及对庭审话语意图性处理技巧的探究能够为不断提高法庭口译质量做出贡献。报告的第一章介绍了本次实践的相关背景和特点。本部
涉关精神障碍者的刑事案件在各国刑事诉讼中都具有特殊性,2012年我国刑诉法的第二次修改增设了针对精神病人的强制医疗程序和临时保护性约束措施,2018年新修订的刑诉法沿袭此两项规定,但是二者主要强调的是对精神病人的危险性预防,而并未关注或患精神障碍者在精神鉴定过程中的人身自由权益保障问题,被鉴定人在侦查过程中主体地位缺失,精神鉴定留置制度在我国刑诉法中存在立法空白。因此,为了彰显程序正义,维护当事人
事实认定是司法证明的逻辑起点,也是案件裁判的依托和根据。查明案件事实,如何科学有序的正确认定案件事实是当前法官应该探讨的重要课题之一。实务界在对民间借贷个案事实进行证明的过程中,问题丛生,处理形式多样,存在严重分歧。最高人民法院为此出台了民间借贷司法解释,但实践操作与制度设置初衷存在偏差,对于审判困境化解成效不大。究其原因,存在多种因素。本文以民间借贷诉讼中关于借款关系是否成立的证明问题为研究对象
二战结束后,印尼正式结束了被殖民的历史,拉开了构建本国政治制度的序幕。1945年建国初期,印尼尝试以殖民宗主国所遗留之议会民主制构建其政治体制框架,因过于僵硬的移植导致水土不服,最终失败。印尼精英结合本地实际尝试新的政治体制即威权体制,该体制最大的特点即有限多元,政治上集权,经济上相对放任,一定程度上符合当时印尼的实际,使得印尼经历了三十多年稳定发展时期,经济上的到了极大的发展。但是该体制过于集权
生物可降解镁合金作为新一代的血管支架材料备受关注,但是镁合金过快的降解性和缺乏相应的生物功能等问题还亟需解决。为了解决镁合金存在的问题,本文采用表面改性的方法,将
目的:本研究通过对老年脑卒中残疾患者进行调查,了解老年脑卒中残疾患者伤残接受度和自我效能感的现状,分析伤残接受度的影响因素,旨在探讨伤残接受度和自我效能感的关系,为