论文部分内容阅读
英文研究性论文是展示国际前沿科技成果的有效途径,提高英文研究性论文的质量对促进国际学术交流至关重要。通过检索有关研究性论文写作的文献发现,学者们对学术语篇的研究逐渐由语言层面转向篇章结构层面。体裁概念的引入为英文研究性论文的语篇结构分析提供了新的视角。目前,国内学界对英文研究性论文体裁分析的实证研究集中于对不同学科领域英文研究性论文摘要,引言,方法等主要部分的分析。但对于从对比的视角对英文研究性全篇论文的体裁分析较少。本研究将结合体裁分析理论对材料工程类英文研究性论文进行对比分析。本文以2013-2015年《SCI》收录的材料工程类英文科技期刊为语料来源,从中随机选取20篇英语本族语作者英文研究性论文和20篇中国作者英文研究性论文建立语料库分别命名为中国作者英文研究性论文语料库(ERAEW)和英语本族语作者研究性论文语料库(ERACW),采用对比分析和定量和定性相结合的方法对两语料库中研究性论文的总体体裁结构及引言、实验方法、结果和讨论三个主体部分的体裁结构进行分析。具体研究问题如下:(1)从宏观结构视角研究,英语本族语作者和中国作者在材料工程类英文研究性论文的体裁结构是否存在差异?如果存在,差异是什么?(2)从微观结构视角研究,英语本族语作者中国作者在材料工程类英文研究性论文中三个主要部分的语步-步骤结构是否存在差异?如果存在,差异是什么?(3)产生上述总体体裁结构差异和三个主体部分的语步-步骤结构差异的原因是什么?研究结果表明:(1)本研究搜集的材料工程类研究性论文除IMRD框架中引言,方法,结果和讨论四个部分外增加了结论部分,并且发现结论部分存在体裁差异:中国作者侧重概述主要研究结果和强调研究论点,英语本族语作者侧重强调研究结果及研究结果的应用性。(2)通过对英语本族语作者和中国作者材料工程类英文研究性论文引言部分的语步-步骤体裁结构对比分析,结果显示,语步2(确立研究领域的空白)在英语本族语作者语料库中出现的频率高于在中国作者语料库中出现的频率。语步1-步骤3(回顾以往研究),语步2-步骤1b(提出问题),语步3-步骤1a(说明当前研究目的),语步3-步骤2(说明当前研究结果)在英语本族语语料库中和中国作者语料库中出现频率存在差异。并通过SPSS19.0软件统计,结果显示在语步3-步骤1a(说明当前研究目的)和语步3-步骤2(说明当前研究结果)存在显著性差异;通过对比英语本族语作者和中国语作者材料工程类英文研究性论文实验方法部分的语步-步骤体裁结构,结果显示,因方法部分这一体裁交际目的的共性,英汉论文方法部分包含相同的语步。其次两语料库中研究性论文实验部分各语步-步骤成分在出现频率和内容两方面均不存在明显差异;通过对比英语本族语作者和中国作者在材料工程英文研究性论文中结果-讨论部分的语步-步骤体裁结构,结果显示,各语步和步骤成分的使用频率不存在明显差异。但通过分析中发现,语步1(背景信息),中国作者侧重说明研究目的,英语本族语作者侧重凸显研究背景的概括。(3)中西方作者的不同的体裁意识程度,文化的差异性,写作风格的不同及思维模式的不同等多因素导致了中西作者在英文研究性论文写作过程中的语篇体裁结构差异。本研究从体裁分析的视角为研究性论文的写作和教学提出了有效的建议。