汉语与越南表人体上身动作单音节动词词义比较研究

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lummy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语言接触以及语言类型学角度出发,采用典型抽样的办法,以《汉语水平考试词汇大纲》中表人体上身动作91个单音节动词作为论文研究的主体。考察现代汉语表人体上身动作单音节动词在现代越南语的借用情况,运用语义场理论和对比分析方法全面对比分析了汉语与越南语表人体上身动作单音节动词的词义系统。   经过比较分析,我们初步得出以下结论:   1.在我们研究的汉语91个表人体上身动作单音节动词中,已被越南语借用和未被借用的数量基本一样,各占50.5%和49.5%。在同一组近义词中,越南语通常只借用外延较大、概括义较广的汉语动词。因为被借用动词已经包含未借用动词的词义;那些表示细微动作、词义比较清晰、具体的或者词义单一的动词,通常不被借用,而词义丰富多样的动词,常常被借用。   2.汉语表人体上身动作动词与相对应的汉越词中,词义相同的几乎没有。汉越词的词义范围通常小于汉语词的词义范围,与其搭配的宾语范围也大大小于汉语词。   3.不同语言中词与词之间的基本意义的对应关系是存在的。但是,其中存在着错综复杂现象。这种现象跟很多因素有关系,其中很重要的一条是民族生活文化的不同和语言本身的发展等因素。   4.从大的语义场来看,汉语与越南语中表人体上身动作单音节动词都很丰富。从小的语义场尤其是最小子场来看,每种语言都体现出各自的特点,设词数量和密度各有特点,不能用简单的“多”还是“少”来形容它们之间的关系。总体来看,汉语与越南语表人体上身动作单音节动词之间,呈现四种关系:(a)词项空缺、(b)一对一关系、(c)一对多关系、(d)多对一关系。   5.词义引申是词义发展的主要手段之一,我们可以看到词义引申往往与社会历史发展有着十分密切的关系。汉语与越南语动词的总体义项关系理论上应该有三种类型:词义基本相同、词义基本相异和词义同中有异等,但在我们的研究范围中只出现其中的第二和第三种关系类型,第一种几乎没有发现。也就是说汉语和越南语表示人体上身动作的动词,虽然基本意义相同,但在词义引申过程中出现了很多不同之处,这点很明显地体现了语言的个性,也就是语言民族特性。   6.在构词能力这方面,我们认为,越南语动词的构词能力没有汉语词的构词能力高。不过,从构词的角度来看,汉语和越语表现出共同的特点。   7.论文最后对汉语与越南语双语教学以及词典编纂工作提出相应的建议。
其他文献
出土文献的字用研究已有多篇论文,传世文献的字用研究作为一个新领域值得开垦,本论文尝试对传世本《论语》(阮元本)中的1222个单字进行穷尽性的测查,找出其用字的规律和特点
期刊
1950年3月24日,《人民日报》发表题为《对濮阳聊城运粮事件平原省委进行检讨,报告中共中央华北局请求处分,向省各界代表会公开承认错误》、《公开检讨运粮工作中的错误,平原省府处理濮阳事件》两则消息,并全文刊登了平原省委和省政府关于这一事件的检讨报告各一份。应该说,这是建国后省级党委和政府首次在《人民日报》上公开进行检讨。那么,为什么一级省委、省政府要在中央最高级别的报纸上进行公开检讨,并被附上报告
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
《文献通考·经籍考》是中国宋末元初著名史学家马端临所作的一部重要解题目录,历代研究者不乏其人,特别是清代以来更受到学界的普遍关注。但纵览前人的研究成果,多只是粗线
学位
目的掌握上海市流行性乙型脑炎(乙脑)流行现状和流行病学特征,为有效预防控制乙脑提供依据。方法采用描述流行病学、血清学和分子生物学方法,分析上海市乙脑流行病学特征、健
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
展览名称:圣裔丹青·孔奇绘画艺术展主办单位:中共湖北省委宣传部、湖北省文化厅、湖北省文学艺术界联合会、湖北省人民政府文史研究馆、世界孔子后裔联谊总会、中国美术家协
听力课在对外汉语教学中作为一门独立课程,已经有了40年的历史。听力教学近年来一直是外语教学的重要环节,同时也是对外汉语教学的难点。目前,对外汉语听力课堂教学还存在着不少