论文部分内容阅读
随着贸易全球化和中国经济的蓬勃发展,越来越多的中国公司业务扩展到其他国家。为了占得更大的国际市场份额,每个公司正在努力吸引外国客户。公司简介,公司信息交流最有效的方法之一,在全球营销和建立企业形象中扮演着重要的角色。 一个有效的公司简介翻译文本可以展示公司形象,建立商誉和吸引更多的潜在客户和投资者。然而,通过互联网进行企业资料收集的过程中,有效和无效的翻译共存。 作者将总结国内外相关研究,并总结功能翻译相关理论,并将以功能翻译理论作为理论框架研究企业简介的英译。 作者将采用功能翻译理论来分析和评价公司简介的汉英翻译中存在的问题。本文试图提供一种研究公司简介英译的新视角,提出以“编译”为主要策略,详细举例说明如何使用该策略来指导现实中企业简介的英译。 希望本研究将对改善中国企业简介的英译,并能够在理论和实践方面提出一些建议。