英汉模糊词“红”的词源对比研究及其汉英翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:davidrandy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们生活在一个丰富多彩的颜色世界里。颜色,对人类来说曾经充满着神秘,它们的产生,本质,分类等都深深吸引着人们的好奇心。随着时间的流失,人们的生活变得更加复杂多样,自然科学的产生和发展都极大地促进了对颜色的认知与理解。人们逐渐使用有限而丰富的语言来指代自然界众多的颜色,即颜色的“词汇化”和“概念化”。对颜色词的研究研究涉及诸多领域,如人类学,语言学,和心理学等,往往是人们广泛关注的领域之一。 纵览古今中外的颜色词研究,其主要内容涉及色彩认知,颜色词的外部所指,颜色词的内部关系等。颜色的无限性与其表达方式的有限性注定了其模糊性。作为语言的一个分支,颜色词处于一个不断发展变化的体系中。本文立足于英汉语中最基本的一类颜色词“红”,对其从辞源学的角度进行了历时研究,系统地勾勒出“红”随时间的语义变化,“红”与其他红类词的关系以及“红”的非颜色意义。通过把汉语颜色词“红”与其相对应的英译颜色“red”的历时发展情况的相似性和差异性进行对比,说明两者之间转换的可能性与复杂性。英汉语各自语言中红色的使用,搭配,联想有所不同,其发展与各自的社会背景、物质、精神生活息息相关,而且世代传承,进而逐渐形成各具特色的“红”色文化内涵。本文主要研究汉语颜色词“红”与英语红颜色词的转化,即“红”的英译。研究表明两者之间的历时演化既有相似处又有所不同,它们的转换不仅仅是语际间的简单替换,而应该把这种转换纳入各自“红”这一大的框架下进行。 全文共分五章。第一章为绪论,该部分首先阐明了该论文的目的,相关研究以及中西学者在此领域所取得的成果,然后导入论文所涉及的相关基本理论,如模糊语言学,词源学,历史语言学等,最后指出了本文的篇章结构。 第二章和第三章分别从辞源学的角度介绍了汉语颜色词“红”与英语“red”
其他文献
纽约,伦敦,东京,可谓是世界三大广告中心。纽约让人们想起麦迪逊大道,伦敦以其独特幽默的广告表达方式被人们津津乐道,而在东京,电通就是整个日本广告的象征。电通成立于1901
基于当前国内围绕美国跨太平洋伙伴关系协议的争议,本文的分析主要围绕以下问题展开:美国的对外贸易政策究竟是如何形成的?是否有哪个因素在这个过程中发挥了主导作用?又是如
区域贸易协定是世界贸易实践的重要组成部分,在当前WTO规则下可以对多边规则做出改变,创设地区性的反倾销制度。尽管反倾销制度本身的合理性是值得怀疑的,但是反倾销制度有着
AGZJ公司地处老工业基地辽宁,是典型的冶金装备制造行业中的国有企业。在建国初期,AGZJ公司为国家建设做出了突出贡献。改革开放以后,国家经济建设的重心向东南沿海转移,特别
随着经济全球化的深入发展,贸易自由化已成为时代趋势,而倡导全球贸易自由化的WTO发展受到诸多因素的制约,因此各国纷纷转向参与区域间的经济合作,区域经济一体化成为各国实
随着我国外部经济增速放缓,以及行业竞争加剧,零售行业快速增长的时代已成为过去,“精耕细作”缓慢增长趋势明显。店长是连锁零售企业的核心岗位,店长素质的高低直接决定了一
20世纪80年代以来,东亚区域内贸易发展异常迅猛,区域内各国之间的经贸联系更为密切,其区域内贸易的增长速度是目前世界区域内贸易发展最为迅速的地区。但相较于欧盟和北美自
目的探讨与气功文化相关的精神症状的临床特点及气功所致精神障碍能否成为独立的疾病单元.方法对399例与气功相关精神障碍患者进行临床症状及诊断分析,并对其中70例诊断为气
随着当今市场经济的不断发展,各产业正悄然无声的发生着巨变。传统零售行业商业购物中心正经历着前所未有的严峻考验。如何在整合营销浪潮下创造出适合企业本身的整合营销策