【摘 要】
:
作为翻译活动的执行者,长期以来,译者一度被视作“隐形人”。直到上世纪七十年代,西方翻译研究的“文化转向”将译入语文化作为研究重点,翻译主体的地位得到重视,译者主体性也逐渐成为译学研究重点。乔治·斯坦纳在阐释学理论的基础上,提出了翻译过程的四个步骤,即信赖、侵入、吸收和补偿。这一阐释翻译观的核心是强调译者主体性的发挥。本次翻译实践报告基于美国医生兼肺癌患者保罗·卡拉尼什的作品《当呼吸化作空气》,借助
论文部分内容阅读
作为翻译活动的执行者,长期以来,译者一度被视作“隐形人”。直到上世纪七十年代,西方翻译研究的“文化转向”将译入语文化作为研究重点,翻译主体的地位得到重视,译者主体性也逐渐成为译学研究重点。乔治·斯坦纳在阐释学理论的基础上,提出了翻译过程的四个步骤,即信赖、侵入、吸收和补偿。这一阐释翻译观的核心是强调译者主体性的发挥。本次翻译实践报告基于美国医生兼肺癌患者保罗·卡拉尼什的作品《当呼吸化作空气》,借助阐释学翻译四步骤理论,分析翻译过程中笔者经历的四个阶段。一开始是信赖阶段,笔者认同原作的价值和意义。然后到侵入理解阶段,笔者打破语言障碍,从词汇与长句两方面进行侵入阐释,将原文意义传达至译入语读者面前。第三个阶段是吸收阶段,笔者通过吸收原文的意义和语言风格,选择合适的翻译策略,使得译入语读者获得与原作读者一致的阅读体验。最后是补偿阶段,笔者采用多种补偿方式保证原作与译文之间的平衡。在翻译过程中,笔者始终保持积极的姿态,充分发挥译者主体性,以求获得既忠实,又具有可读性的译文。
其他文献
背景 别嘌醇治疗高尿酸血症被认为是临床治疗有效药物,但是别嘌醇对于高尿酸血症肾损伤时期治疗仍存在争议,多数学者认为别嘌醇可以有效保护肾脏,但是由于可能会出现肾损伤而
以软儿梨为试材,研究了1 mL/L乙烯利处理对(20±3)℃、相对湿度85%-90%条件下贮藏的采后软儿梨果实后熟期生理和品质指标的影响。结果表明:采后乙烯利处理软儿梨果实能够提
研究背景与目的颅颈交界畸形是临床上的常见病,常因压迫神经而导致严重的后果,后路减压及内固定手术是目前的主要治疗手段。后路枢椎固定常用椎弓根钉固定,但对于颅颈交界畸
通过对双层保温的总费用分析 ,并考虑到保温的国家标准和工程实际 ,建立了双层保温层经济厚度优化设计的数学模型 ,并采用最优化方法进行了编程求解 ,得到了每层的最佳经济厚
我公司120 kt/a磷酸二铵生产工艺由于尾气洗涤及除尘系统设计缺陷,长期存在粉尘及氨外溢严重,生产周期短等问题。通过对上述系统的改造:将造粒与干燥尾气分开洗涤,对部分设备
近年来,随着支付基础设施的不断建成和完善、支付服务组织的健全以及社会信用的发展,非现金支付结算工具的推广应用越来越广泛。本文从理论和实证两个方面研究了非现金支付结
计算机网络程序设计的复杂性及并发处理模型问题分析,将从根本上提高程序并发模型使用可靠性,有效降低程序运行错误率,使计算机资源调配与权限控制更为合理。本文将根据计算
标会模式是民间基于信任建立起来的非正规金融组织,融合了储蓄和融资两种功能,具有一定优势,可作为我国民间金融发展的探索。本文研究结果表明,标会具有独特的运作模式和现金
目的:腹腔镜胆囊切除术治疗胆囊良性疾病己经被公认为一种高效、安全的手术治疗手段。对于胆总管结石,在传统开腹手术基础上,内镜乳头括约肌切开取石术及腹腔镜胆总管探查取
现在有一个观点认为中医没有标准化,其实,这是一种偏见,中医是有自己标准的,五运六气将中医标准化。我们可以从理论、疾病、技术三方面来论述中医的标准化。$$ 中医理论规范化