杂合文本的翻译

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fatcatgao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为美籍华裔作家邝丽莎的作品《中国娃娃》的翻译实践报告。该书讲述了二战期间美国旧金山唐人街夜店里的三个中国舞女的故事。华裔美国作家英语小说以华裔的视角描写华裔美国人的生活,反映了中美两国文化相互碰撞、借鉴和交融的历史。此类文本表现出鲜明的杂合性和多元性特征,因此其汉译研究越来越受到翻译界的关注。本文在杂合理论的指导下,通过对三种杂合类型即语言杂合、文化杂合和文学杂合的例证分析,具体讨论了杂合文本的翻译方法。最后得出结论,第一,在翻译杂合文本过程中,不可拘泥于单单归化或异化的策略,要具体情况灵活应用。第二,基于对原文的分析和文本外因素的考虑,译者整体采用相对异化策略。在文化、文学层面异化,增加译文可读性,而在语言层面的语法句法方面要归化,保证译文的通顺规范。本次翻译实践论证了杂合化翻译策略在以杂合为主要特征的美国华裔文学的汉译中的优势和合理性,同时为以后该类文学作品的翻译提供借鉴和指导。本文分为四章:第一章是本次翻译实践任务的说明。第二章描述了译者的翻译过程,包括译前准备,理论框架和翻译难点。第三章是主要部分,具体介绍如何针对语言杂合、文化杂合和文学杂合采取合适的翻译方法。第四章则指出本次翻译实践的成果、局限性以及未来研究方向。
其他文献
中国和日本有着两千多年的文化历史渊源,古代日本文化主要得益于对中国文化的吸收和融合。日本吸收中国文化是多方面的、长期的历史过程。日本在中国的文明文化影响下,逐渐发展
以海洋光学实验仪器(光谱仪、积分球、光纤、电源)为测量系统,搭建发光二极管(LED)光源特性测试平台,通过Spectra Suite软件对LED的光学特性数据获取与处理,分别测试白光、红光、
在素质教育与创新性教育理念提出与发展的浪潮中,逐渐形成了以学生为根本,以教学为中心的新型教学模式。为实现良好的教学效果,教师将丰富多样的教学手段应用到了教学实践中,多媒
清水镜面混凝土是指一次成型,不做任何装饰,而表面光亮如镜的混凝土,因其成本低、观感质量高和生态环保等方面的优势,在建筑领域中得到了越来越多的运用。首先从清水镜面混凝土的
在RBF神经网络中采用差分进化算法来优化RBF神经网络的模型结构,并对其重要参数进行全局寻优.实例仿真结果表明,经过差分算法优化的RBF神经网络不仅相对BP网络学习收敛速度更
目的探讨原发性高血压患者血压晨峰(MBPS)对早期肾功能损害的影响。方法选择2011年10月至2012年10月在深圳市宝安区福永人民医院心血管内科住院的1、2级原发性高血压患者198例,
沧海横流,方显英雄本色。$$此次新冠肺炎疫情,是新中国成立以来在我国发生的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的一次重大突发公共卫生事件,作为有着经济“血液”的金融
报纸
本刊讯(李明爽报道)2月22日,浙江省海洋与渔业局发布《关于海洋渔业资源重点保护品种最小可捕过渡性规格的通告》,就带鱼、大黄鱼、小黄鱼、银鲳、鲐鱼、三疣梭子蟹等6种浙江
滨水工业遗址作为不可不重视的遗产类城市景观,保护和再利用的方式策略很值得研究探讨。基于滨水工业遗产的保护和再利用,以达令港滨水工业改造为例,分析滨水区工业遗址景观
目的测定冠突散囊菌发酵液不同溶剂提取物的抑菌作用、抑菌物质的温度及其pH稳定性。方法依次采用石油醚、乙酸乙酯、正丁醇提取冠突散囊菌发酵液,采用打孔法测定冠突散囊菌