【摘 要】
:
由于各种语言之间存在一定的民族性、地域性、习惯性,因此翻译过程之中,如何将信息尽可能原汁原味地传递过去,一直是翻译界研究的课题,日汉翻译也是如此。本文以芥川龙之介的《秋
论文部分内容阅读
由于各种语言之间存在一定的民族性、地域性、习惯性,因此翻译过程之中,如何将信息尽可能原汁原味地传递过去,一直是翻译界研究的课题,日汉翻译也是如此。本文以芥川龙之介的《秋》为例,进行了翻译,在翻译之中,笔者结合功能翻译理论,采取了一定的翻译技巧,旨在令翻译中的信息传达更为准确。论文一共分四个部分,第一部分为翻译项目介绍,包括任务来源、任务要求,作品和作者的基本介绍;第二部分是翻译过程的介绍,主要包括译前准备、翻译过程和译后审校;第三部分是对笔者翻译中采用的翻译技巧的分析,通过举例论证的方式了解翻译技巧的实际应用效果,如词汇的选择,增译与略译,直译与意译等;第四部分是翻译体会,即对此次翻译实践活动的心得体会,包括翻译不足之处以及对未来的希冀。
其他文献
通过以四川某医学类高职院校毕业生基层就业中存在的主要问题为研究切入点,提出相应的建议和对策;为进一步做好医学类高职院校就业工作,践行"健康中国"发展理念,以及高职医学
<正>康师傅与百事可乐的此次战略交叉换股可以说是双赢,可以达到"产业互补"。具体来说,合作可补足康师傅缺乏纯果汁饮品的短板;而百事可乐在中国市场仅有碳酸饮料一枝独秀,但
对重庆地区的野生百合资源进行了调查,共记录到野生百合资源17种(含变种);分析了野生百合资源在重庆地区的分布特征和资源现状;初步评估了重庆地区野生百合资源受威胁情况及
“新定义型”数列是近几年高考中经常出现的而中学数学尚未介绍的一类数列,此类试题常常是以“新定义型”数列的定义或性质为载体,考查学生的创新能力和运用数学知识综合解决
论商业银行的组织结构刘恒保自1984年以来,我国全社会资金流量中,信贷资金一直处于主导地位。信贷资金的配置效率,直接影响乃至决定着全社会资金的使用效率;信贷资金配置是否有效率,又
现阶段我国开征个人所得税的主要目的是要通过征税直接调节社会成员的收入水平,缩小贫富差距,维护社会公平,实现社会收入的宏观调控。而企业单位是否按税法规定代扣代缴,对该
本文对克氏原螯虾的人工繁殖、养殖模式及健康养殖技术进行了较为详实的论述。
文章根据PPP 模式在水污染治理领域的发展现状, 系统分析了其优势和不足, 通过结合年度水务领域极具代表性的阜阳市水污染综合治理PPP 项目, 提出了包括健全法律法规、 完善
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
专业银行走向商业银行的外部条件田椿生(中国人民建设银行总行投资研究所研究员)一、政策性业务与商业性业务分离。开发银行的成立为这一分离创造了条件。但在如何处理开发银行