【摘 要】
:
交际者经常不自觉地使用模糊话语而非信息确切的话语来进行交际。别出心裁的使用这种交际中的模糊,或者更确切的说,语用模糊,能够更好的传达交际者的意图并达到出人意料的戏
论文部分内容阅读
交际者经常不自觉地使用模糊话语而非信息确切的话语来进行交际。别出心裁的使用这种交际中的模糊,或者更确切的说,语用模糊,能够更好的传达交际者的意图并达到出人意料的戏剧性效果。这些效果也需让目标语读者在翻译文本中感受到。但是,学者们却忽视了对语用模糊的翻译研究,一些相关的研究也仅限于对语用模糊的实现方式、定义和分类。有鉴于此,本文将以关联翻译理论为指导,通过对话剧《雷雨》的个案研究,对语用模糊的翻译进行尝试性研究。关联翻译理论是一种认知交际理论,本文试图通过将语用模糊与关联翻译理论相结合为语用模糊的翻译提供一种可能的解释,进而为翻译研究和语用学领域带来一个较为新颖的视角。本研究以《雷雨》及王佐良和巴恩斯翻译的英译本中的语用模糊为研究语料,采取描述-解释性研究方法。本文以Gutt的关联翻译理论为指导理论,研究语用模糊的翻译。笔者认为原文中语用模糊达到的诗意效果因为其特殊的价值需在目标文本中重现。通过对研究语料的详细分析,作者展示了《雷雨》中语用模糊达到何种效果、王佐良与巴恩斯如何翻译、其翻译文本能否使译语读者正确地理解原作意图。最后作者提出,为了达到与原作相同或至少相似的诗意效果,译者必须找出原文交际线索的相应交际线索。如果直接翻译可以为译语读者提供正确理解原文意图的交际线索并且无需译语读者付出不必要的认知努力,那么直接翻译策略是最好的选择。但如果直接翻译无法提供译语读者所需的交际线索的话,那么译者就需采取间接翻译策略:寻求原作的相应交际线索,而这些相应交际线索可以重现原作中使用语用模糊的交际线索所产生的诗意效果。寻找原文的相应交际线索的过程是由关联原则制约并决定的。
其他文献
【目的】观察埋线对穴位的“长效应”来防治低位肛周脓肿根治术后患者不同时间点的疼痛情况及止痛药的运用情况,评价该法对防治低位肛周脓肿术后疼痛的临床疗效,探讨其作用机
概念男性不育症是指处在生育年龄的夫妇,结婚同居2年以上(未避孕),因男方生殖机能障碍致使女方不孕的一种病症。背景由于现代医学的发展,各种实验室的化验方法被广泛运用于临
成人教育作为和社会联系相当紧密的一种教育形式,相比于其他教育形式更容易仅仅关注社会的需求而忽视受教育者的个人充分发展,本文主要论述这种现象的原因以及需要改进的方面
本文介绍了前馈控制与反馈控制在冷轧机厚度控制中主要作用,全闭环反馈控制在冷轧机生产过程中对铝材的厚度控制及板型控制中的好处,并对南线现有的粗轧设备提出了一些改进的
目的:采用HPLC法测定不同产地、不同炮制时间连翘和连翘叶中芦丁、连翘酯苷A、(+)松脂素-β-D-葡萄糖苷、(+)表松脂素-β-D-葡萄糖苷、连翘苷。方法:色谱柱:Waters Symmetry
华侨权益保护是党和国家的长期战略部署。当前,切实加大我国华侨权益的保护力度,应突出"一视同仁、不得歧视",强调平等对待,逐步淡化乃至适时取消"根据特点、适当照顾",转向
基于网络基础的RFID技术在高校图书馆的应用是在实现智能化服务的基础上,结合馆藏文献实现自助借还、图书定位、馆藏盘点等,这既是信息社会对高校图书馆发展的要求,也是高校
本文以相当的篇幅聚焦发生于1980年的"潘晓讨论"(人生意义讨论),尤特别详尽解读、分析了引爆此场搅动了一代人的大讨论的署名"潘晓"的来信,不仅仅是因为过去有关此讨论的分析
早在20世纪90年代,我国地方政府融资平台的雏形就开始显现。后来,随着城市化、工业化进程的加快,各级地方政府有加速发展当地经济的需求。但是,自从分税制改革之后,由于我国
2011年12月,上海市新增市级文化产业园区37家,加上2009年评选的第一批市级文化产业批园区,现阶段上海市共有市级文化产业园区52家(中共上海市委宣传部、上海市经信委、上海市