【摘 要】
:
本文是一篇汉英翻译实践报告,原文选自袁庭栋老先生所著的《成都街巷志》。该书主要介绍了老成都的城门、桥梁、河流以及街巷,包括地理位置、历史文化、风俗习惯等方面。根据
论文部分内容阅读
本文是一篇汉英翻译实践报告,原文选自袁庭栋老先生所著的《成都街巷志》。该书主要介绍了老成都的城门、桥梁、河流以及街巷,包括地理位置、历史文化、风俗习惯等方面。根据彼特·纽马克的文本分析理论,《成都街巷志》属于信息型文本,这类文本叙述较客观,以读者为中心,重点是语言所描绘的客观内容,重视译文的社会影响和价值,其目的是传达事实的准确性,因此在英译的过程中,译者宜使用读者能接受的语言形式,以句子或段落为翻译单位,尽可能还原事实。译者在忠实的基础上,遵循交际翻译理论的指导,尝试运用多种翻译方法,如直译加注法、增补翻译法、转换翻译法等进行翻译实践。通过此次翻译实践,译者对信息型文本的翻译有了新的认识。基于此,译者撰写了这篇翻译报告,对此次翻译中遇到的困难、用到的方法、获得的感悟进行总结,以便更好地指导日后的翻译工作和学习。
其他文献
随着中国法制的不断完善、司法的介入以及投资者、金融机构主张权利的不断出现,注册会计师面临的诉讼危机和被惩处的风险必将进一步加剧。因此,如何降低或规避审计风险,防止
为了实现混合梁刚构桥的大节段钢箱梁整体吊装,结合某具体工程设计了大吨位桥面吊机,包括承重结构、提升和调位系统、走行系统及锚固系统。采用试验检验了桥面吊机承重系统的
通过对港口船舶靠港装卸作业溢油相关统计资料和文献的分析,识别船舶靠港装卸作业溢油风险的影响因素,并根据各因素的因果关系构建船舶靠港装卸作业溢油风险贝叶斯网络拓扑结
月球软着陆是月球探测技术发展的关键所在,针对月球软着陆过程中的着陆轨道设计、着陆过程最优控制的实际问题进行定量分析,运用高斯伪谱法将问题转化为求解满足一定性能指标
自隋唐以来科举考试成为我国历代封建政府选拔优秀人才的主要途径,而其中状元更是通过层层选拔而最终"一朝成名天下知"的佼佼者。我国唐、北宋、明、清四个朝代的状元地理分
<正> 扫描电镜的应用,为观察器官组织表面形态,提供了有利条件。但其主要的困难在于器官内在组织成分,往往是被细胞外结缔组织所掩埋,清除这些结缔组织成分,是解决这一问题的
通过情境启动和阈下情绪启动,对福建师范大学44名本科生进行实验研究,旨在分析阈下积极情绪对旁观者效应的影响。实验采用两因素完全随机设计,组别为群体组和个人组,情绪变量
城市空间的扩展是一个非常复杂的现象 ,传统的研究方法是在相同的层次上建立起因变量和自变量的某种函数关系 ,但很难表现出宏观与微观之间的相互反馈的作用关系。本文提出了
重庆名山长江大桥位于三峡库区内,其主桥为双塔双索面五跨连续钢箱梁斜拉桥,该桥南边跨在岸基上,受地形条件的影响,运梁船无法行驶至桥面吊机的正下方,导致南边跨处9片梁无法
试验研究了甜菜碱替代不同日粮总蛋氨酸水平对蛋鸡生产性能的影响。以98%甜菜碱:99%蛋氨酸=1:1.25的比例,日粮的总蛋氨酸为0.43%,分别替代日粮中总蛋氨酸的0、10%、20%、30%