谷歌机器翻译系统英译汉评测与译后编辑

来源 :浙江理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:speed5188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪以来,随着互联网的普及程度越来越高,世界经济一体化进程加速,国际交流与合作越来越频繁,跨国间井喷式的信息交换需求对翻译的及时性提出了巨大挑战。面对如此庞大的翻译市场,昔日“手工作坊式”的翻译活动早已在很大程度上无法适应这种需求。鉴于此,机器翻译成为语言服务行业的重要工具。机器翻译拥有即时译文产出,快速获取信息文本内容的优势,且目前在非文学翻译领域中的作用越来越突出,但与此同时也出现了不少盲目崇拜的声音。过度夸大机器翻译的效果不仅扰乱翻译市场秩序,而且也造成了极大负面影响。为客观评测机器翻译效果与实用性,本翻译实验报告将测试对象为机器翻译应用领域内的信息型文本——美国白宫公开报告,并从不同方面分析了机器翻译译文存在的问题,并进行译后编辑修正。本翻译实验报告由翻译实验报告文本介绍、机器翻译概述、机器翻译错误类型研究综述、译后编辑、实验过程与数据分析、典型错误类型分析及PE修正以及报告总结组成:第一章主要介绍翻译实验文本的来源以及文本类型;第二章详细阐述了机器翻译目前的发展现状与应用、优势与劣势;第三章为以往研究机器翻译错误类型研究综述;第四章分述译后编辑对于机器翻译的辅助必要性、分类以及可能影响译后编辑效果的各类因素;第五章为实验过程与数据分析,通过描述实验基本流程、评测文本译文总正误率、机器翻译系统常见错误类型错误发生率以及分类图,实现本实验报告的数据支持目标;第六章从语言学研究分支下的词项、语法意义、语境意义、其他错误以及风格修正层面详细归纳机器翻译在被测文本中存在的典型错误,并进行相应的译后编辑修正;第七章为本次实验报告总结。本报告希望能在一定程度上减少翻译市场关于机器翻译夸大的成分,帮助消除翻译行业未来走势的焦虑感,使翻译行业内外人士能够更为客观、辨证地看待机器翻译,正确利用机器翻译。
其他文献
以自行研制的路面加速加载试验设备为研究对象,对该样机的数据采集系统进行了分析和研究将CAN总线技术应用于该样机,构成分布式数据采集系统,对各参数多节点采集。试验过程中采用了国产便携式称重仪和该数据采集系统分别对轮胎对地压力进行实时采集,结果表明:基于CAN总线技术的路面加速加载设备数据采集系统操作简单,测量精度高。
患者男,59岁,7个月前因胸主动脉假性动脉瘤接受腔内修复术,术中造影发现I型内瘘,考虑内瘘较小,有血栓可能,故行随访观察。术后6个月复查CTA示内瘘及瘤体均增大。随访7个月,期
目的对双封堵器介入治疗多孔性房间隔缺损(ASD)的可行性与有效性进行临床评估。方法对17例多孔性ASD(12例为2孔,5例为3孔)患者在X线透视和超声心动图监测下植入Amplatzer封堵器,
目的 探讨血管内介入治疗在子宫特殊部位异位妊娠治疗中的临床意义.方法 对22例子宫特殊部位妊娠患者行双侧子宫动脉灌注甲氨蝶呤加栓塞术治疗,其中宫颈妊娠6例、子宫切口妊娠15例、宫角妊娠1例,分析其临床疗效.结果 20例(20/22,90.91%)患者经子宫动脉栓塞术后血β-HCG水平呈进行性显著下降,2~3周均降至正常.6例因仍有少量阴道出血及妊娠物残留于术后5~19天行清宫术,无子宫破裂和大出血
西洋管乐团从17世纪的欧洲发展至今已有400多年的历史,由于其独特的演奏魅力,气势磅礴的音响效果,深受广大音乐爱好者的喜爱。1881年在我国上海英美租界创办了第一支“上海公共管乐队”,并逐渐在全国推广开来,成为深受国民喜爱的音乐表演形式。在2011年版《义务教育音乐课程标准》中指出“学习器乐演奏对激发学生学习的兴趣,提高对音乐的理解,表达和创造能力有着十分重要的作用”。1目前我国小学纷纷组建起小学
随着人们生活水平的不断提高、蔬菜生产规模的不断扩大,蔬菜质量安全已然成为影响人民生活质量和身体健康的重要因素。对于传统蔬菜行业,怎样有效、科学、实时地控制供应链的
【正】Q有一次,我与朋友用智能手机与MP3播放器在播放相同的音乐时,发现智能手机的音质比MP3播放器的音质好很多。从那时开始,我就用智能手机播放音乐了。不过最近无损音频很
1余弦定理奇货可居回到当年的考场:叙述并证明勾股定理.前文已经说过,这道题目还真的把当年的考生们考住了.
“等闲识得东风面,万紫千红总是春”是我最喜欢的诗句,今天,我和爸爸就去游览了万紫千红的绿博园。由于天色渐晚,百合花展临近闭幕了,一进园,我和爸爸就以百米冲刺的速度飞奔到了百
唐河倒虹吸是南水北调工程中的一座大型河渠交叉建筑物。初步设计报告混凝土浇筑细骨料为唐河砂子,但经检验唐河砂子具有碱活性。为确保混凝土的质量建管处多次组织有关专家进