论文部分内容阅读
互动是语言教学中的重要因素。作为重要的互动方式,教师反馈和同伴反馈已经受到了极大关注。但是在中国,翻译作业的反馈,尤其是同伴反馈,还没有得到深入的研究和广泛的使用。本研究借助网络科技,以互动假设和最近发展区理论为理论基础,以定性和定量的方式分析了实验所得的数据,验证了在交互式翻译教学中基于网络的同伴反馈的可行性和重要性。本研究寻求以下问题的答案:(1)与单独使用教师反馈相比,基于网络的同伴反馈与教师反馈相结合的方式是否可以使学生的翻译成绩有更多的提高?(2)学生如何看待交互式翻译教学中基于网络的同伴反馈方式?(3)交互式翻译教学中基于网络的同伴反馈能否成为教师反馈的有益补充?为了回答以上问题,作者用测验和问卷的方式深入研究学生如何通过网络同伴反馈提高翻译能力。在本研究中,大二的两个平行班(共120人)被随机选为实验班和控制班。第一周,对试验班和控制班的学生进行前测,以确保这两个班学生的翻译水平无太大差异。第二周,实验班的学生在接受了网络同伴反馈的训练。再随后的八周中,两个班的学生完成四次翻译作业。实验班先进行网络同伴反馈,然后将修改译文上交由老师批改,而控制班仅采用教师反馈一种方式。通过对测验和问卷所得的数据进行分析,得出以下结论:学生对基于网络的同伴反馈持肯定态度;基于网络的同伴反馈有助于提高学生的翻译能力;基于网络的同伴反馈与教师反馈并不矛盾,对教师反馈起补充作用。第十一周,进行后测并发放问卷。第十二周,用SPSS17.0和Excel2003分析所收集的数据。研究证实了在交互式翻译教学中结合网络同伴反馈方式的积极作用,及其对大学英语翻译教学的启示。研究提出在交互式翻译教学中,将网络同伴反馈方式作为教师反馈的必要补充不仅可行,而且有效。最后,作者分析了本文研究的不足之处,并对以后翻译教学的研究提出建议。