论文部分内容阅读
本文为翻译报告,原文本AShort Introduction to Counselling Psychology (《咨询心理学简介》)目前尚无中文译本。该著作由Vanja Orlans与Susan Van Scoyoc所编,于2009年出版。该书主要包含了在英国该职业的状况,但也探讨了世界各国咨询心理学的一系列问题。作者通过该翻译报告,记叙了英国咨询心理学家在不同工作场景的任务,对中国咨询心理学起到很好的借鉴意义。该书包含了六个章节,第一章陈述了咨询心理学家的社会历史背景和这项工作包含的价值。第二章解决了在职业场景中常常有争议的咨询心理学的哲学思考问题,特别是在授权培训项目中。第三章进一步发展了前面的理论,概括了支撑咨询心理学不同实践类型的专业知识基础。第四章站在全球视角上,综述了英国咨询心理学职业培训,叙述了培训结构,获取资质的途径,大学和大学外培训以及课程理念和设计的最新发展。第五章记叙了合格咨询心理学家做的实际工作以及咨询心理学职业发挥主要作用的不同场景,强调了每个角色真正的任务和活动和相应的场景。这一章也包含了在这些场景中工作的个人小片段。最后一章思考了目前该职业的争论与挑战。最后总结了个人对于该职业的反思,在附录部分,读者将看到英国和世界上其它国家的与该职业相关的一系列信息来源。本报告主要由两个部分组成。第一部分为翻译项目报告,共四章。第一章引言,包括翻译项目的背景、目标、意义和项目结构介绍等;第二章研究背景,包括理论基础功能对等论和原文介绍;第三章翻译难点与翻译方法,主要包括专业背景准备工作和专业词汇准备介绍、以及翻译方法的运用,以直译为主,使用了增词法和减词法、词类转换法、拆分法等方法处理句型;第四章总结,包括翻译过程中的经验、教训和待解决的问题;第二部分由原文、译文和专业词汇一览表组成。