“页岩气开发风险管理研讨会总结”(节选)翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiming1155
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
页岩气的发展是全球能源市场上一个极大的变革。页岩气已日益成为重要的天然气来源,并且唤起了许多国家对页岩气开发风险的重视。本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为保罗?斯特恩(Paul C.Stern)编写的“页岩气开发风险管理研讨会总结”(“Governance of Risks of Shale Gas Development:Workshop Summary”)的一段节译。该节选文章主要总结了研讨会关于页岩气开发风险管理的问题与挑战、政府管理、技术支持、国家及政府监管等主要议题。本报告的主要内容分四部分,第一章,翻译项目介绍,包括项目的背景、目标、意义等。第二章,研究背景介绍,包括研究理论基础、作者简介等。第三章,翻译难点与翻译方法,应用直译意译等翻译策略,正译法、反译法、增补法等方法解决复杂句等难点。第四章,总结在翻译过程中所得到的启发、教训和仍待解决的问题。在翻译过程中,译者以彼得·纽马克提出的交际翻译策略为翻译指导,采用归化、意译的翻译方法,努力使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同,旨在为页岩气开发风险管理的各方提供参考。
其他文献
词汇和文化是紧密相连、互相依存的。一方面,词汇是文化的载体;另一方面,词汇反映文化,文化影响词汇。词汇学习不能和文化学习相脱离。在对英语词汇进行教学时,我们需要把词汇
本文主要运用语篇—历史分析法(Discourse-Historical Analysis)对2012年伦敦奥运会相关语篇进行批评性分析,通过对DHA的五个语篇策略和互文性的运用,揭示语篇中权力不对称性的表
学科教学知识(PCK)是教师知识结构的核心部分,是教师知识领域中学科内容知识、教育学知识、学生的知识和教学情境知识的特殊整合。因此,学科教学知识代表了一个教师的整体综
本文是系列文章“潜在电路分析技术”之一。文章着重介绍潜在电路的概念以及相关的分析技术,通过对基本概念和若干关键问题的讨论,澄清以往对这一技术的模糊认识,以促进国内
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议