论文部分内容阅读
在认知语言学中,语境被公认为是最复杂、也是最重要的概念之一。认知语言学近年来不仅逐渐引起了国内外学者的重视,而且随着研究的深入,已经取得了众多的研究成果。日本汉诗是日本人直接用中文、按照汉诗格律用韵创作的诗歌,也是日本汉文学中最重要的形式之一,包括律诗、绝句、古诗、乐府、词等多种形式。王福祥曾指出:“日本汉诗如同一面硕大的镜子,它鲜明、生动地反映出发生在古代、近代日本的历史事件和人们的生活、风俗习惯和思想感情等方面内容。”从修辞上看,大量转喻的表达手法在诗歌中被使用,这一现象也已经被学界视为汉诗中的典型语言特点之一。转喻表达不仅对诗歌语篇结构的构建起到重要作用,而且作为重要的、有代表性的表达手法,对于外国人学习与理解日本汉诗、进一步解决语言问题,也发挥着不可替代的作用。本文认为,语境在认知语言学中占有重要地位,转喻意义从语境而来,只有通过对语境进行分析,才能正确理解日本汉诗中的转喻意义。本文以转喻意义的识解为研究对象,以认知语境观为理论支撑,结合分析日本汉诗中的具体语篇进行论述。全文由绪论和三章内容组成,大致分为四大部分。第一部分为文章的绪论,介绍关于日本汉诗中转喻意义的先行研究,以及本文的研究目的、意义,研究内容和研究方法;第二部分为正文第一章,阐述语境观视域下转喻的语篇意义识解问题,分为日本汉诗中的转喻、语境观与转喻意义识解两小节内容,主要介绍什么是转喻、日本汉诗中转喻的类别、识解汉诗中转喻意义的必要性和重要性,以及语境观、认知语境与汉诗中转喻意义的识解等铺垫知识,最后引入认知诗学相关概念,通过分析具体语境中不同意象映射的表达方式,就汉诗中转喻意义现实化的问题进行了说明。第三部分为正文第二章,针对意象的语用函数映射与日本汉诗中的转喻意义识解问题,从相关理论与汉诗中转喻意义识解的现实化问题进行了展开说明。第四部分为正文第三章,针对意象的图式映射与日本汉诗中的转喻意义识解问题,从图式映射的相关理论与汉诗中转喻意义识解的现实化问题两方面入手展开说明,最后得出结论。