体裁分析视角下的英汉企业简介翻译研究

被引量 : 3次 | 上传用户:fxingzhe2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济的发展,全球经济一体化加快,我国公司纷纷建立中英双语企业网站以扩大对外宣传力度,企业简介作为对外宣传的窗口和媒介,承担着对外介绍企业各种经营状况,文化等重要信息的不可或缺的角色,多数企业企图通过企业简介来快速地树立良好的企业形象,以达到迅速让外界了解的目的。据作者观察,很多中国企业网站上的英文简介只是对中文企业简介的一一对应的直译,忽略了目的语国家文化和阅读习惯,很少起到真正宣传的作用。近年来,对公司企业简介翻译研究已经取得了很大发展,但大多数研究仅是提出企业简介翻译应该遵循什么理论,或是针对了词、句层面提出一些具体的翻译技巧,从未有学者从宏观体裁方面差异到微观的词汇两个方面进行研究。作者在总结了之前学者研究上的基础上,对国内公司企业简介翻译质量评估提出了一个新的角度----体裁对等。本文以系统功能语言学中提到一切文本体裁都应包括体裁纲要和体现样式为基础,评估翻译质量要实现宏观层面体裁纲要和微观层面上体现样式的对等。在宏观体裁纲要层面,翻译者应当通过分析英文原版企业简介发现该简介语篇布局、语言体现方式和交际目的等特点,明确英文原版企业简介和目前简介译文在这方面的不同,从而在翻译时对译文进行了调整,使译文尽量与英文企业简介相贴近;在体现样式方面,译者应在实现概念、人际及语篇意义三个方面达到译文和原文表意功能上的对等。本文以从互联网上选择的中英企业简介为研究对象,以体裁对等为研究基准,对该网站上的企业简介翻译进行了质量评估。作者先分别挑选食品,饮品,服装,家电等与日常生活息息相关的企业简介中共选取120篇简介,按照类型自制三个对应的单语语料库,每个语料库中包含四种类型40篇企业简介。基于三个自制语料库,作者将从体裁纲要和体现样式上对三个语料库中的120篇语料进行的实证研究。通过分析三个语料库的各自体裁纲要和体现样式找出与英文原版企业简介相比翻译文本还需取得哪些进步。最后,基于以上分析对比,作者将指出在体裁纲要和体现样式上国内公司企业简介翻译文本究竟需要做出哪些调整。该研究在理论的层面,完善了翻译评估理论体系,同时为语篇翻译研究提供了新的研究途径同时印证了其可行性。在实际应用层面,建构了企业简介语篇翻译质量的评估的模式,提出了企业简介翻译体裁对等的翻译标准,能够更好地指导公司企业简介翻译实践,同时为了提高国内公司企业文本翻译质量做出了贡献。
其他文献
研究了载体平台振动条件下红外系统成像模糊效应模型,实现了系统成像模糊效应动态仿真。依据红外系统成像原理及平台振动规律,建立载体平台振动下红外系统成像模糊效应模型;
介绍一种高精度孔距校正定位夹具,阐述了夹具的结构、原理和使用方法,进行了定位误差分析。实际使用结果证明了该夹具的优越性,解决了大、重型落地铣镗床滑枕前端面上功能附件安
文章以确定性的边干边学模型和R&D模型为背景,将随机扰动和技术水平引入其中,得到包含劳动力投入、物质资本和技术水平的随机内生经济增长模型.因此原模型中的要素积累方
随着经济全球化和各国文化交流的加深,文化贸易得到了迅速发展,日益引起国际社会的广泛关注并成为国际贸易竞争的新领域。一国文化产品(服务)出口状况在一定程度上反映了本国
在很大程度上,我国的计算机事业以及信息技术的快速发展,离不开我们的软件开发以及Java编程语言的运用,应该说,是软件开发技术以及Java编程语言的推动,才有了今天计算机技术
目的观察在生活方式干预基础上或是在生活方式干预加二甲双胍的基础上,加用穴位埋线对糖调节受损(IGR)伴腹型肥胖患者糖脂代谢及转归的影响。方法将160例IGR伴腹型肥胖患者随
【正】 有关优秀运动员的心理选材及对田径运动员心理品质的研究,国内外文献已有不少论述,但对少年田径运动员选材的实验研究,特别是用于大面积少年田径选材的实验,则乏见报
东方珍珠──迁西板栗□王如新迁西板栗产于河北省迁西县。全县板栗面积约占全国板栗面积的十一分之一,现有44万亩、1219万株,其中盛果期树368万株,初果期树310万株,幼树541万株;板栗总产量约占全
为提高土壤渗滤系统的脱氮性能,引入包埋硝化菌流化床,在回流比为100%、土壤装置水力负荷为16 cm/d的条件下,研究了该组合系统对模拟生活污水的处理特性。结果表明,组合系统
随着经济全球化的不断提高,人才的流失也日趋加快。在技术高速发展的今天,人才已然成为各大公司企业争抢的重点。但是人力资源的流动性和外部性,很容易使稀缺的高级人才流失,