【摘 要】
:
数字是同声传译中的一大挑战。数字信息的出现给译员的听力与分析、短期记忆、语言表达等方面都带来了比较大的压力。《政府工作报告》中频繁出现数字密集型长句,长句的翻译
论文部分内容阅读
数字是同声传译中的一大挑战。数字信息的出现给译员的听力与分析、短期记忆、语言表达等方面都带来了比较大的压力。《政府工作报告》中频繁出现数字密集型长句,长句的翻译本身已不容易,在此基础上又出现大量的数字,译员的翻译可能更加不易。本文通过邀请六名译员参与实验,经过定量分析、定性分析,并结合吉尔的精力分配模型,探究数字密集型长句的翻译策略。本文实验材料选取的是《2017年政府工作报告》的第一部分,这一部分大量出现数字密集型长句,通过转写六位译员的现场录音,笔者分析他们翻译失误的原因,并基于实验结论提出译员翻译数字密集型长句时较为可行的策略。通过实验加分析,本文得出以下结论:在所有数字中,10000以上的数字是译员最容易出现失误的部分,其次是10000以下的数字、百分数、日期相关的数字。在翻译时,译员可适当缩短听译时差,降低短期记忆负荷,先将数字译出等方法提高正确率。
其他文献
20世纪桥梁工程领域的成就不仅体现在预应力技术的发展和大跨度索支承桥梁的建造以及对超大跨度桥梁的探索,而且反映了人们对桥梁结构实施智能控制和智能监测的设想与努力。近
目的:建立羧酸类及其衍生物药用辅料的拉曼光谱定性鉴别方法。方法:收集常用羧酸类及其衍生物药用辅料的拉曼光谱,对拉曼光谱峰进行指认,分析比较了结构和光谱差异之间的关系
在幼儿成长过程中,同伴交往有着无法代替的重要作用,而混龄交往则是幼儿同伴交往中一个有待研究的课题。
<正>沈心工被国人誉为"学堂乐歌之父",主要源于其自行创作和编写的学堂乐歌题材广泛、通俗易懂,被学生广为传唱,从而有力地促进了学生音乐素养的提高和学校音乐教育的发展,所
有机微孔聚合物是通过两种或两种以上的多官能团有机单体通过缩聚反应形成的一种不定型晶体结构的多孔聚合物。由于其具有多种单体,结构可设计和比表面积大等优良特点,被广泛
目的从Toll样受体4介导的核因子-кappaB(TLR4/NF-кB)炎症信号通路及钙调素蛋白依赖激酶Ⅱ(CaMKⅡ)信号转导通路的角度探讨黄芪多糖(APS)对异丙肾上腺素(ISO)诱导心肌细胞肥大的保护
<正>有时候,是政府干预造成或强化了社会优势集团的执政地位,导致或助长了贫富悬殊,从而引发或加剧社会不和谐。近年来,我国社会不均衡问题日显突出,
<正> 世界各民族皆有鼓,但论形态之丰富、工艺之精良、用途之广阔,当首推华夏民族的鼓。鼓之在中国,不仅是各类雅俗乐种必须使用的击乐器,具有极高的艺术功能;而且还是军事、
本文研究了中国市场中证券投资基金的业绩持续性,业绩持续性指的是证券投资基金的业绩呈现出强者恒强、弱者恒弱的特征。证券投资基金作为中国资本市场中最为重要的机构投资
<正>孙中山在总结"三民主义"理论的形成时曾经讲道,"他所用以指导中国革命的理论,有因袭中国固有理论成果的成分,有借鉴欧洲学说的地方,有自己本人对理论的独创,所以自己的三