关联理论视角下文化缺省及翻译补偿

被引量 : 0次 | 上传用户:z24514516210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联理论不是为了翻译而产生的,但很好地解释了翻译这一“宇宙间最复杂的现象”。本文作者从关联理论的视角探讨文化缺省与翻译补偿,通过分析美国汉学家罗慕士翻译的《三国演义》翻译实践,尝试运用关联理论来找到有效的文化缺省翻译补偿策略,并在证明关联理论在翻译上强大的解释力的同时,该论文也对文化缺省翻译提供了一个新的研究视角。根据关联理论,翻译是一种交际活动,是涉及源语作者,译者和译语读者的“双重明示—推理交际”过程。最佳的翻译是让译语读者获得最佳关联的译文。即:能让译语读者花费最少的努力来获得足够的语境效果。文化缺省的定义就是“作者和其意向读者共有的相关的文化背景知识的省略”,这个过程是自发的,是人类认知的自然过程。这个过程提高了双方交流的效率,也有审美和修辞上的功能。但在翻译中,源语作者的意向读者群体发生了变化,译语读者由于和源语读者有着不同的文化背景,文化缺省可能会成为译语读者阅读上的障碍。译者承担起了弥补由于文化背景的差异造成的理解障碍的责任。译者需要在关联理论的指导下,寻找最佳的文化缺省补偿方法。基于关联理论,本文作者提出了翻译文化缺省应以最佳关联为参照标准。译者应该努力做到让译语读者以最少的认知努力来获得最佳的语境效果,让译语读者的阅读期待(expectation)和源语作者的写作意图(intention)相匹配。
其他文献
引文分析已成为学术影响力评价的一种重要文献计量工具和方法。国内外在引文分析的基础上提出各种学术影响力的评价指标,其中荷兰莱顿大学CWTS(Centre for Science and Techn
聚酯纤维作为一种高分子材料在各个行业中被广泛应用,同时,废弃聚酯的数量也在日渐增多,若不对废弃聚酯进行回收处理利用,不仅会造成资源浪费,而且还会给环境带来大量的污染,
本文以某大型机械企业推行制造执行系统(MES)为背景,通过MES结合数据库技术、条码技术、分布式数字控制等信息技术,与企业三大核心系统ERP、PDM、CAPP进行集成,将MES系统应用
<正> 陶渊明在他生活的当时和后来相当长的一段时间内,都未能为人们所重视,如刘勰《文心雕龙·才略》、沈约《宋书·谢灵运传论》、萧子显《南齐书·文学传论》等,所论魏晋南
深厚的技术背景以及结构方面的成就使西班牙建筑在不同的历史时期都能够蜚声国际。同时造就形式和空间的结构构建出最具吸引力和最合理的空间,以有效的方式控制用于具体实施
高校招生和人的发展的现实需要与现行高考"大一统"之间存在的巨大反差,是当前高考存在的最大的矛盾。解决这一矛盾的高考改革的目标模式为建立统一的综合测试平台,按高校专业
本文针对高三学生的自我评价学习策略的运用及其英语写作能力的关系进行了行动研究。本研究中英语写作能力定义为学生写作能力和写作策略运用的能力,通过学生的写作测试成绩
在我国现阶段,新增劳动力、失业下岗人员和农村剩余劳动力形成了三大就业压力源。能否解决好失业问题,不仅关系到失业者的基本生活和再就业,而且关系到社会的稳定、经济的持
本文概要介绍"通用设计"(universal design)的形成和理念,以首尔地铁站为例,着重说明通用设计在其空间规划中的应用及其产生的影响,分析通用设计理念对解决首尔的部分社会问
本论文旨在利用手性有机伯胺催化剂催化砜基化合物和2-羟基-1,4-萘醌对α,p-不饱和酮的不对称Michael加成反应,从而发展高效、高对映选择性催化烯酮不对称共轭加成的新方法。