《中华人民共和国劳动合同法》英译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lbw001001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国加入世贸组织及改革开放的深化,中国在世界上扮演着越来越重要的角色。而外商投资的增加使法律翻译在外商和中国商业之间架起了一道桥梁,《中华人民共和国劳动合同法》的英译,有助于世界和外商投资了解中国的立法现状和政策,从而保护劳动者的合法权益。基于对《中华人民共和国劳动合同法》具体条文的翻译,作者指出了在翻译过程中遇到的问题和困难,并从词汇、句法和文化因素等方面提出了具体的翻译策略。通过分析中英法律语言的差异,作者认识到法律翻译应坚持准确性、一致性,和简洁性原则,以确保法律语言的严谨性、庄重性和确切性。
其他文献
以信息技术与教育教学深度融合为核心理念,结合目前城市轨道交通行业发展趋势,提出云班课重构下的即时互动课堂教学模式,以期加强课堂师生间的互动性,引导学生自主学习,提升
在我国,传统的英语教学模式是以教师为中心,单一枯燥的教学手段导致很多的学生不喜欢学习英语,甚至丧失学习语言的信心。这使大学英语教与学面临着新一轮的挑战。多年来,英语
<正>~~
目的观察醒脑开窍针刺法联合神经肌肉电刺激治疗卒中后吞咽障碍的临床疗效。方法将108例卒中后吞咽障碍患者按照随机数字表法分为2组。对照组54例予常规吞咽功能康复训练治疗
目的 研究甲状腺微小乳头状癌(PTMC)组织中B淋巴细胞瘤-2相关X蛋白(Bax)、肿瘤转移抑制基因23(nm23)蛋白的表达及临床意义。方法 选择2016年5月~2017年5月在南通大学附属海安医院接
韦恩·布斯((Wayne C. Booth),是美国当代著名的修辞学家、文学批评家。本文是对其《关于修辞的修辞》(The rhetoric of RHETORIC)一书第六章所做的翻译实践报告。本章为政治
本试验系用TA_(98)、TA_(100)、TA_(1535)、TA_(1537)、TA_(1538)五种组氨酸营养缺陷型鼠伤寒沙门氏菌,对三种有机磷农药(杀虫畏、辛硫磷、杀螟松)和0.87kGy γ-射线辐照大
帝国主义国家之间在贸易政策上的分歧就其规模和尖锐程度来说,最近都有了发展。这方面的例子有:美国和日本在电子领域表现出来的冲突,或者美国同欧洲共同体在农产品贸易以及
目的 研究他汀类药物治疗慢性心力衰竭的应用价值。方法 选取2013年12月~2014年12月于高州市人民医院就诊的100例慢性心力衰竭患者为对象,采用随机数字表法将其分为对照组和
本文是一篇中英互译的交传实践报告,所描述的口译任务为2015年中阿博览会期间宁夏农牧厅与世界银行关于农业与扶贫项目的合作意向洽谈会,重点选取了笔者负责为世行和宁夏农艺