翻译中的结构衔接——《商业周刊》英、中文文本的语篇比较研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:getold
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际贸易的日益增多,英语,尤其是商务英语的学习和研究得到更多人的关注和重视?商务英语的研究种类繁多,诸如从语言学角度?文化角度?社会心理角度等等?商务英语的翻译研究虽然起步较晚,但也颇见成效?尤其最近商务英语翻译从语用学?交际学以及话语分析的角度进行研究,开辟了新的局面? 本文是从话语分析中主位-述位?主位的发展模式和篇章的发展方法角度,对英文《商业周刊》的封面故事及其汉语译文所作的对比研究?在研究中,作者从2001年-2002年该杂志的英文版和中文版中选取了8篇文章进行分析? 本文先从主位-述位?主位的发展模式和篇章的发展方法分别对所选的72段语篇(英文和对照汉语翻译各36段)进行分析,总结出7种主位的发展模式,5种篇章发展方法?通过对英文和其汉语翻译的对比,总结了两种语言的结构衔接上的共同和不同之处?然后总结出5种较大的语言不同,并对这些现象进行分析,找出5种途径解释为什么在从英语翻译到汉语的过程中有些结构上的衔接无法得以保留?由此,我们也可以预见在翻译过程中结构衔接的应用和关注有助于我们实现一定程度上的语篇衔接,达到功能上的一致?<WP=4> 本文旨在通过对中英文的话语分析对比研究,引起更多专业人员在语篇分析领域的兴趣和研究,借助应用语言学的理论解释翻译现象,解决翻译问题?同时将此分析角度和方法介绍给广大的英语学习者?
其他文献
语言测试发展到今天已经成为一门独立的学科,有着自己的研究领域和研究方法。语言测试从语言学、语言教学法和学习论取得科学内容,从心理测量学获得科学手段,语言测试是一门跨学
目的 探讨QT间期离散度(QT interval dispersion,QTd)对重症急性胰腺炎(severe acute pancreatitis,SAP)患者早期心脏损害的诊断价值及其预后判断意义.方法 对收治具有完整心电图资料的58例SAP(SAP组)及189例轻型急性胰腺炎(MAP组)患者资料进行回顾性分析,另选60例门诊健康体检者的心电图作为健康对照组.分别测定12导联心电图QT间期,并
北京地铁14号线某站为地铁车站上盖物业结构形式,文章采用时程分析法、粘弹性人工边界,建立结构-基础-地基整体计算模型,对地铁车站上盖物业这种地下+地上复合结构进行专项抗
本文介绍燃气轮机发电与常规燃油、燃气联合循环、燃煤联合循环的主要型式、优缺点,并指出当前国际上发展这类机组的原因,最后建议我国适度发展常规联合循环发电技术与积极开
山东艺术学院舞蹈学院在第11届“桃李杯”舞蹈教育教学成果展示活动中表演的女子群舞《拧巴·拧吧》,提取了胶州秧歌中“拧”的元素,用拧巴的身体形态,表达了胶州秧歌发展过
目的 寻找与胰腺导管内乳头状黏液性肿瘤(IPMN)良恶性相关的形态学特征以供临床实践参考.方法 研究尝试运用汇集分析的方法,通过对PubMed数据库中2011年6月30日以前所发表文献中经病理学证实的胰腺IPMN的形态学特征进行分析.主要分析数据为:性别特征、主胰管直径、囊性病变直径、壁结节情况、肿瘤的病理学类型(良、恶性).结果 共汇集文献98篇,胰腺IPMN病例1902例,其中良性1025例(
################
革命精神是中国共产党人在长期革命斗争中逐渐形成、发展和完善的特殊的思想品格、价值取向和道德规范,是中国共产党人世界观、人生观和价值观的集中体现。一、共产党人的革
本研究采用语料库证据支持的中介语对比(Contrastive Interlanguage Analysis,CIA)方法,重点考察了中国大学生非英语专业六级和英语专业八级英语作文中六个虚化动词的搭配特征
本文列举了导至CMF的各种原因,提出了一种考虑CMF时计算系统可靠性的简化算法,并用一计算实例说明了该算法的计算过程。与其它算法相比,该算法简便易行,便于在计算机上实现。