关于《小天使咚铛铛的差事》的韩汉翻译实践报告

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxw123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者的毕业翻译项目是韩国作家金真宇的长篇童话《小天使咚铛铛的差事》(<(?) (?) (?)>)。该童话讲述的是小天使咚铛铛受到上帝的惩罚来到人间,与少年民宇成为朋友,并帮助他走出困境的滑稽而又感人的故事。全书共14个部分,页数为174页,约8万字,译文为5万余字。本实践报告是对此次翻译实践报告完成情况做的一个介绍,也是对翻译过程中遇到的问题进行的集中研究和总结。报告主要由五个部分组成。第一章为引言部分,主要陈述了译者选择该作品的目的和意义。第二章为翻译项目描述,该部分简明扼要地介绍了作者,并阐述了该童话的思想内容,以及社会地位与影响。第三章为译前分析与准备工作,为了使译文效果更加贴切原文,并且符合儿童读者的心理,译者在翻译本项目前对原文进行了研读,并阅读了大量的平行文本。第四章为翻译案例分析,该部分为本次翻译实践报告的核心部分,首先对翻译作品的文体特征进行了分析,归类翻译方法,对其举例说明并进行了分析。最后是结语部分,总结了译者完成此次翻译的一些感想与收获。通过此次的翻译实践及报告,使译者对儿童文学作品有了较为深刻的认识,并提高了翻译的水平和技巧。但在另一方面,译者也认识到了在翻译的过程中面对问题的解决能力还是有限的,对于一些语句翻译的尺度的把握还亟待加强。
其他文献
针对生物质颗粒燃烧机在除渣、燃料燃尽率、燃烧效率、熄火及火力控制等方面的问题,设计出高效生物质颗粒燃烧机及其控制装置,采用螺旋绞龙进料、推杆除渣、多级配风和自动控
本研究分别从理论研究层面和实训基地建设层面对国内外职业院校(国内高职院校)物流实训基地建设现状、存在的问题、可借鉴之处进行深入剖析,并在此基础上提出今后我国高职院
介绍钵苗移栽的意义和研究现状,指出移栽机构优化的难点,提出蔬菜移栽面临的难题。对钵苗移栽装备进行展望:蔬菜钵苗移栽是蔬菜移栽未来的方向;回转式钵苗移栽是蔬菜未来移栽
研究了采用球形铝金属粒子从硫酸铜水溶液中置换铜离子。考察了各实验参数初始铜离子浓度、反应温度、搅拌速度、溶液pH值等对铜置换反应的影响。结果表明,反应速率随着铜离
纵观古今中外,翻译中的叛逆是个亘古不变的讨论热点。译界中也出现各种翻译学派,其中文化学派是本文所关注的重点。翻译文化学派的代表人物有詹姆斯·霍尔姆斯、塔玛·埃文·
钢桶卷封装配完成之后,其机械加工工序也基本完成,一个具有使用价值的钢桶已基本形成,但是,为了防止因雨露、阳光、风化和各种介质的作用,钢桶表面受到侵蚀、生锈,直至会烂掉,保护钢
本研究旨在探讨个体风险偏好如何影响信息加工过程;同时呈现信息的完整性是否影响个体信息加工过程。以31名正在求职的大学生为被试,探讨了他们在信息板上进行职业决策的信息
前铲入土角是分层深松机设计的关键参数之一。本文以分层深松铲为研究对象,采用数字化土槽试验方法,研究不同前铲入土角对分层深松土壤扰动的影响。结果表明:(1)随着前铲入土
运用ADINA的非线性技术和流固强耦合技术建立减振器1/4有限元仿真模型,解决农用车辆悬架减振器的工作模拟。模型考虑几何模型在做布尔操作后得到的流场不连续问题和阻尼阀片