《野猫精》中互文手法的汉译研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:donggua_dg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自上世纪60年代法国符号学家克里斯蒂娃提出“互文性”这一概念以来,这一有关符号、文本间的对话互涉关系的理论在文学、符号学等诸多学术领域得到深入发展,体现出这一理论的强大的解释力。而翻译尤其是文学文本翻译与文本间关系的联系尤其紧密,翻译过程中尤其需要重视文本间的互文对话关系。俄罗斯作家塔吉扬娜·托尔斯泰娅的后现代主义文学小说《野猫精》中涉及多种类型文本互文关系,突出体现了互文关系在文本建构中的重要性,因此,本文以小说《野猫精》为语料文本,重点研究该文学作品中互文手法的翻译问题。本文的研究对象为文学作品中的互文手法翻译,互文手法则是文学文本间互文对话的主要体现方式。该选题的现实意义则由以下方面所决定:一、在翻译研究领域内互文性理论有关术语和互文手的相关法定义尚且存在一定模糊性,二、《野猫精》这一后现代主义经典文本在互文性翻译尤其是对其互文手法的翻译研究上尚且缺乏多角度、系统化的分析。论文的创新点主要在于:在综合分析国内外经典互文性理论,尤其是涉及互文性及互文手法的相关术语、分类方式的基础上,结合《野猫精》中的具体语境分析其主要功能,突出研究文学文本翻译中互文手法翻译过程中的关键因素。本文采用了对比分析、归类论证、举例论证、演绎归纳等研究方法,以求能归纳总结出文学文本中互文手法翻译过程中所需要加以重视的诸多因素,为互文手法的汉译提供一定实践性建议。在结构和主要内容上,本文由绪论、四章正文、结论和参考文献组成。在第一章“互文性及相关理论研究综述”中,主要介绍了国内外互文性理论尤其是互文性翻译的研究现状及小说《野猫精》在国内外的研究现状,突出了互文性理论的强大解释力与小说《野猫精》中互文手法翻译研究的必要性;在第二章“互文性的定义及相关理论”中则在综合研究了前人互文性理论不同的定义视角及多种分类方式,归纳总结了文学文本互文手法翻译所适切的互文性研究视角和互文手法分类方式;在第三章“《野猫精》中的互文手法及其翻译”则结合具体上下文细致分析并归纳总结了《野猫精》中的具体互文手法,通过具体实例说明了文学文本中互文手法的主要特征、功能及其翻译方式;在第四章“《野猫精》中互文手法的翻译原则及翻译方法”中则结合具体译例说明了互文手法翻译过程中所需要关注的关键原则和可适用的具体翻译方法。而结语部分则回顾全文,归纳总结文学文本中互文手法翻译过程中译者的取舍和补偿方式。
其他文献
芹菜素(Apigenin,API)是一种广泛存在于果蔬中的黄酮类物质,尤其在芹菜中的含量特别高。近年来国内外对于芹菜素的药理作用有着深入的研究,发现其具有抗肿瘤、抗炎、氧化损伤
数量词谓语句是数词做谓语的句子,属于名词谓语句的一种。汉日语数量词谓语句的对比研究对汉日语名词谓语句甚至是汉日两种语言的对照都起到很大的作用。而如今并没有学者对
目前全球已进入移动互联网时代,智能手机的用户量在逐年增加,功能变得越来越强大,已成为一个存储了大量个人隐私信息的设备。应用程序通过调用系统API获取用户的联系人信息、
2015《互联网+流通行动计划》明确指出:支持大型实体零售企业利用电子商务平台开展网上订货实体店取货等业务。“互联网+零售”已经处于国家级战略高度。因此,许多传统零售企
本文从阐述生活化情景教学法对小学数学教学的意义入手,探讨了利用生活情景开展小学数学教学的原则,并在原则指导下探究了课前、课中、课后三个教学阶段的教学策略,希望能为
由于芳基碘化物在有机及药物合成、临床药物、分子标记物和材料化学等领域有着广泛的用途,因此芳基碘化物的合成一直受到有机化学家们的青睐,并被广泛深入地研究。但以优异的
目的:研究鞘内注射甘珀酸(carbenoxolone,CBX)后对趾部切口痛大鼠星形胶质细胞缝隙连接蛋白pannexin 1(PX1)的影响,探讨甘珀酸缓解急性疼痛的相关机制。方法:雄性SD大鼠102只
目的:研究虾青素对坐骨神经慢性压迫法(CCI)致神经病理性疼痛大鼠行为学,氧化应激和炎性反应的影响,并探讨其作用机制。方法:成年雄性Sprague-Dawley大鼠72只,体重200~250g,
尽管近年来信息化程度得到了飞速的发展,但在企业业务中还是不可避免地出现大量纸质表单。为了存储和管理这些纸质表单上的信息,现在一般是通过人工的方式手动录入信息并处理
第一部分CT纹理分析对鉴别胃间质瘤与其他间叶源性肿瘤的价值目的:探讨基于平扫+增强CT图像纹理分析的胃间质瘤与其他间叶源性肿瘤鉴别的可行性。方法:回顾性分析经术后病理