论文部分内容阅读
对《桃花源记》及其作者陶源明研究已久,然而大多数关于他们的研究仅仅局限于文学分析,文学鉴赏,几乎没有涉及到从语言学的角度展开深入透彻的剖析。本文试图对该篇文学作品展开语言学分析,从其文中提到的语言和言语现象入手,调查汉语发展和言语背景,探索文中作者与桃花源人自由交流的困难性。
由于作者和桃花源人所说的是不同的汉语变体,一为北方方言,一为楚语,致使源内外语言和言语独立平衡发展,没有相互影响,所以本文先从语言变化的内外因素展开探讨,并说明即时言语交际的各种因素,对其模式展开解释。
运用比较分析的方法,对源内外语言和言语的各因素进行比较分析。源外动荡与和平并存,各民族,各文化共同影响汉语发展,呈现出多样化,复杂性;而源内人为避乱,来此绝境,独处一洞,无外界影响,自身承袭楚语的诸特点消极发展,语言单薄脆弱。结果源内外人所言虽均为汉语,然而变异迥然,言语差异大。因此交际主体各方面差异也大,成功的即时言语交际的诸多条件不存在,自由交流也就不可能了。