《十地品》同经异译比较研究

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niannian827
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国,佛教的传播是与佛经的翻译同步的。佛典汉译自东汉安世高始,至唐贞元后式微,中国共翻译佛教经典5700余卷,其中有不少属於同经异译。同经异译即同一部佛经的不同汉文译本,这些不同译本为我们进行文化、文献、语言等各方面的研究提供了宝贵的资源。我国同经异译研究开端较早,但至今不算成熟。古代学僧主要通过校勘异译经来疏通经意,同经异译的研究仅限於佛学研究的领域内。梁启超开始将同经异译研究引入译学领域,王文颜开始了对同经异译的系统研究,目前这方面的研究则集中于语言学和汉语史领域,文献学和翻译学角度的研究较少,且集中于般若部类。   《华严经》是佛法的总纲,而《十地品》又是其核心部份,具有极其重要的地位,但目前学界对它的研究却比较有限,更没有专门针对其异译本的比较研究。《十地品》有自西晋至唐的五个译本,时间跨度大,且译者均为名僧,是进行同经异译比较研究的理想对象。本文将从出经情况、文本比较、理论阐释三个方面对其进行比较研究,以期为同经异译研究提供一个般若部类之外的个案研究的示例。研究的角度则主要是文献学和翻译学的。   本文结论认为,《十地品》及其异译本在文质等多方面体现出了不同特徵,这些不同与我国译论建设密切相关,是时代风尚的体现,同时也与个人主张的不同紧密相关。  
其他文献
中文网络穿越小说是从2006年至今网络上最流行的阅读类型。其情节通常是一个当代青年遭逢变故,由于某种机缘巧合,从其原本生活的年代离开、穿越时空,到了另一个时代,以在场的
采用溶胶凝胶法制备了Al-Ag共掺杂的ZnO薄膜,研究了该ZnO薄膜的表面形貌、微结构和光学性质.结果表明.通过改变Al-Ag掺杂量与Zn的比值,ZnO薄膜呈现出良好的C轴取向.
福克纳以其构建的精神世界“约克纳帕塔法世系”而蜚声世界文坛。在作者构建的这个灵魂家园里,我们可以窥见福克纳内心思想的冲突,而正是在这种冲突中展现了作家前后期思想的
期刊
本论文旨在弄清“新世纪文学”这一概念是如何被生产出来的。本文以《文艺争鸣》在2005年之后开辟的“新世纪文学”研究专栏发表的批评文章为研究对象,将批评者对“新世纪文
在1950年代的文学想象,工人是贯穿始终的一个重要维度。他们浮出历史的地表,从“奴隶”身份转为“主人”身份,并获得了自身的主体性。英国工人的主体性是通过一系列的斗争在经济
我国汽车“十五”规划中指出:从长远看,油料短缺将成为发展汽车工业必须面对的主要问题之一。……大力推进技术进步,引导企业降低单车油耗。……在部分大城市汽车排放造成的
著名女作家简·奥斯丁以其惯常细腻生动的人物刻画和纯熟的讽刺技巧,从作品问世开始便备受赞赏,当之无愧成为英国18世纪女性作家的杰出代表,“妇女文学完全有理由为她而骄傲”①
《红楼梦》是中国文学史上最伟大的一部小说,它以叙事结构的庞大、主题思想的复杂、人物形象的经典、包罗万象的社会文化知识、独特的美学价值名动古今中外。不仅如此,《红楼
本文是基于汉语“越……越……”虚词框架的个案研究性论文。通过大量的数据统计、语料分析,对该格式进行历时和共时的研究,以期呈现这一虚词的使用情况,语义和功能的特点。