英语自传体小说汉译的难点与技巧

来源 :山西大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:fengyun816ok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今有关女权主义的作品不胜枚举,作为一名英语学习者,笔者对英国女权主义的奋斗史颇感兴趣。探讨英国妇女选举权运动与自由党的关系也有助于我们了解资产阶级政党性质(陆伟芳,2009:132),对我们英语学习者了解英国历史有很大帮助。再三筛选后笔者决定翻译英文原著My Own Story,通过翻译了解英国女性选举权的奋斗史,了解英国的政党历史;最重要的是,通过本次翻译总结相关经验,将其运用于今后实践中,不断提高笔者自身翻译水平。本翻译实践报告共分为五个部分。第一部分任务概述大致介绍了翻译的选材背景和意义;第二部分描述介绍了整个翻译过程,即译前准备、翻译过程及译后校对;第三部分着重从名词化结构多变、长难句较多、语体风格灵活、文化语境特殊四个方面对选文的语言特点和难点进行了分析;第四部分就前一部分的文章难点举案例并总结相应的翻译技巧:对于多变的名词化结构,要就不同句子语境选择保留结构或转化为主谓结构或动宾结构;长难句则根据句子逻辑选择顺句操作或拆分重组的翻译技巧;根据作者表达内容的不同选择相应的语体风格,在翻译时要结合文章文化语境,不能脱离语境一概而论;第五部分总结翻译实践所得并提出了今后努力方向。
其他文献
本文指出人口红利问题的研究框架是:人口红利的定义和本质、分类、与经济增长的关系、计算标准、持续期长短、区域应用研究,并沿着这个框架总结了相关研究文献及研究成果,展
普外科是医院中高危药品应用较多的科室,在医院运行管理中对普外药品安全管理体系进行完善有助于我们强化普外科室对高危药品使用的管理力度,为普外病人提供更加安全、科学的
在当代,文化事业和文化产业的发展离不开科技的支撑,尤其是要发挥现代文化技术对文化发展的助推作用;反过来,文化创新对促进技术进步也有巨大的反作用。因此,研究技术进步与文
19世纪以来,哲学领域对身体的重新发现,极大影响了文学创作。日华新移民作家陈永和的创作充分肯定人的动物本能,强调身体原欲、本能的力量,同时也揭示出身体被权利话语和“他
《齐民要术》书中,记录的用鸡(鸭)蛋制成的菜肴有11款,是目前能够检索到的魏晋南北朝及其以前历史书籍中记录最多、最全面的资料。《齐民要术》中的鸡(鸭)蛋,在烹饪中既作主
政协委员要把群众呼声作为第一信号,以自己的本职工作或专业背景为基点,关注社会发展和国家建设,为党和政府决策建言献策。$$ 从担任十届北京市政协常委,到担任十一届、十二届
报纸
近些年,越来越多的高中物理教师在物理教学课堂上运用物理演示实验教学来为学生呈现生动的物理现象,使各种物理知识及原理得到直观的解释.笔者就高中物理实验中最困难的一类