《中华人民共和国民事诉讼法》英译本比较研究

来源 :华东政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhrwudi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随中国法治体系逐年完善,国内外法律文化的交流开展起来,诸多英译的法律文本陆续出现。这些英译本使其他各国以更快且更加深入地方式了解到了我国法律制度和法律文化。然而,目前我国的法律法规翻译仍然没有规范化的标准,法规翻译的平行文本质量参差不齐,一些英译版本存在法律术语翻译失当、望文生义等问题,这不仅影响了中国法治文化的对外输出,也不利于我国法律翻译的学科建设与壮大。目前我国的《民事诉讼法》有四个版本,即1982年试行本、1991年、2007年、2012年的三个修订本。本文拟以《民事诉讼法》的四个英译本为研究对象,试图梳理改革开放以来中国法规英译实践的发展态势,探析相应的翻译策略。从《民事诉讼法》英译本的演变为视角,探寻其背后暗含的历史因素,不仅有利于后期学者们用历史和发展的眼光对待中国法律的英译,且有助于他们为法规翻译在未来的长足发展提出更多可行性意见。而且,对其四阶段英译本的研究,通过辨析其正误及演变,为法律法规翻译走向进一步规范化提供帮助。为其制定规范的英译本不仅有助于保证诉讼程序的有效进行,提高国外对中国诉讼法的认知度,促进我国法治理念和法律文化的对外传播,增加中国人民的民族认同感,增强中国在国际舞台上的“软实力”,同时有助于我国法律翻译学科发展。本文包括导论和结语部分共有五个章节。导论部分主要介绍《民事诉讼法》的出台背景、研究此论题的意义、我国法律翻译的研究现状,特别是《民事诉讼法的英译研究现状,以及本文所采用的研究方法。第一章通过对比1982年、1991年、2007年、2012年的四个译本,从术语英译、句型译法两个角度,对比其翻译策略的变化。基于上文的对比,第二章将对译本的贡献和不足做出评析。第三章将根据《民事诉讼法》的诉讼性质,提出了其英译应遵循的一下四大原则:遣词造的准确性、忠实性;英译的专业性、规范性;语言、语篇的得体性;与国际条例、惯例表达的一致性。最后,再次深化《民事诉讼法》英译的四大原则,指出我国法律法规英译的目的以对外宣传为主,并呼吁更多有识之士及学者投入研究热潮。
其他文献
背景:颈前路椎间盘切除减压植骨融合治疗颈椎病效果显著,但有颈椎不稳、融合率低等缺点,cage钛板融合器可以弥补这些缺点,但仍有一些常见并发症发生如颈前异物感、食管瘘、吞
伺服系统广泛应用于工业和国防的各个领域,伺服系统的轨迹规划算法是伺服系统设计中的关键问题之一。首先,介绍了伺服系统对轨迹规划算法的要求;然后,阐述了几种常用的伺服系
生物质基碳材料电极是目前超级电容器研究的热点方向。优异的电化学性能需要碳材料具备高比表面积、适宜的孔径分布、高杂原子掺杂。本论文的主要研究工作如下:1.以蚕茧为碳
<正>背景资料:2017年4月21日,英国100多年来首次一整天(24小时)实现无燃煤供电。英国因在全球首个使用燃煤发电而引领世界工业革命,而今它正在准备放弃19世纪以来的看家法宝
电影作为一种90后经常接触的媒介,传播范围广,力度强,视觉化直观呈现后果,给青少年极强的代入感。而其中的植入广告更是从多方面潜移默化中影响着90后,其社会效益不容小觑。
金融被誉为是实体经济发展的"晴雨表",理应成为助力实体经济发展的活力之源、动力之基。金融供给侧改革的最终目标是服务中央供给侧改革五大任务,规避"脱实向需"现象的发生,
科学探究是学生进行科学学习的主要方式,而探究对话是推进科学探究的重要途径。在科学教学中,教师要从师生、生生和生本三个方面对探究对话进行优化,通过小组讨论、班级辩论
进行了烧结温度、保温处理、不同的掺杂Sb浓度对电热膜的膜阻特性和温度特性的影响以及提高膜层发射比方法的研究,筛选出"电热膜液"和"高发射膜层涂料"配方,采用蒸镀和喷射法
萍乡湘东傩面具是中国非物质文化遗产,是中国传统雕刻艺术的瑰宝,是拥有地域特征的傩文化的表征。萍乡湘东傩面具历经数千年积淀与传承,具有极高的学术价值、艺术创新价值和商业价值。研究萍乡湘东傩面具艺术,不仅能够反映傩文化不同时期的历史变迁,更能为中国古代地域性的文化观念、民俗形态、社会变革等研究提供参考依据。萍乡湘东傩面具的独特表现形式与艺术特点,可以为文创产品设计、民族工艺创新提供宝贵的素材。为了更好