汉俄成语中数字的语义文化对比研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sophia971
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是用精辟、形象、简洁、定型的词组或短句表达人们在长期生活实践中对某些客观事物共识的一种语言形式。它记录和反映了一个民族生活的方方面面,是经过人们世代相传、不断加以积累提炼而成的,是一个民族历史、文化、宗教、政治、经济、日常生活的浓缩表现。它是语言的重要组成部分,是各民族语言发展的结果,是人民智慧的结晶。   成语就其特征来说是语言中固定的材料,其中有些词的结构形式不能逐词理解和翻译,表现出成语的不可分割性和完整性;就修辞来说,它的作用在于能够用简单的词语说明一个复杂的事实,用生动的形象比喻一个不易理解的道理,使人感到精辟透彻,并能因此获得更深刻的认识;从言语交际活动角度看,正确运用成语,不但能在人们的写作和交流时增强表现力,达到生动形象地表达思想的效果,而且也有助于提高人们的思想与精神修养;从文化角度来看,成语是民族文化的一面镜子,大部分的成语都反映出该民族的文化观念和世界图景。俄语和汉语都属于世界上最丰富的语言之列,都拥有大量的成语。因此,对成语的研究可以帮助我们更深入地了解这个民族的文化。   由于文化背景、风土人情、生活经验不同,各民族语言中的成语所表达的语义和表现形式就有很大的区别。各个民族语言中的成语都有其民族性,这是由于它们接受了各种因素的影响后留下的深刻烙印。在俄汉语成语中“数字”的运用更是俄罗斯和汉民族的民族文化特征的真实写照。数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮助下产生的,它是描绘世界和人类生活最常见的一种手段。从古老的结绳记数到现代电子计算机的广泛使用,人类文明进入了一个崭新的阶段。然而,人类对数的认识及其在生活上的运用仍然带有某种千百年的传统遗留下来的神秘感。在古老的传统中,人们产生了“数的灵物崇拜”,数具有神圣的意义,还具有主凶或主吉的宗教迷信色彩,从而形成了独具特色的民族数文化。每一个民族,每一种语言,都有自己的数字文化,且各具特色,发达程度各异,但在世界民族文化的百花园中它们交相辉映,光彩夺目,为五彩缤纷的人类文化增姿添色。数作为一种特殊的文化语言,可折射出传统文化中哲学、美学、宗教、伦理、民俗等领域的千姿百态,对另一民族数字文化的了解和研究有助于我们从一个侧面深入认识不同民族的历史和心理,从而窥测到人类文明发展的共同或不同的轨迹。   为此本论文选择含数字的成语为研究对象,从对比语言学、文化语言学、语言国情学等角度对含数字的汉俄成语的产生和发展、成语的语义、修辞特色及其反映的文化内涵的相似性和差异性进行对比分析,分析语言之间的结构差异和语言背后的民族文化涵义,对于更深入地了解两国的文化背景及以语言为代表的社会现状有着重要而积极的作用。   目前在中国对俄语成语的研究仍多局限于语法学、语义学、修辞学的理论和观点上,很少运用文化语言学、跨文化语言学、语用学等交叉学科的理论对其进行对比分析,尤其是结合文化的观点对成语中数字文化的研究更是少之甚少。翻阅近年中国俄语界出版的有关论文、论著,尚未发现涉及俄汉成语中数字语义对比的较为系统的研究和论述。因此,本文将遵循理论性与实用性相结合的原则,综合运用语料分析法、归纳法、比较语言学的方法,针对汉俄两种语言中以数字表意的成语的特点及其内涵进行系统性的对比研究。从单纯的语义对比深入到两种语言表达的不同的民族文化内涵,从而有助于我们跨文化交际的顺利进行,为言语实际提供有价值的材料。   本论文主要分为四章论述,第一章阐述成语的相关概念,回顾俄罗斯和中国的学者对俄语成语学的研究历程,试图找到各自的成语研究的传统渊源,寻求其发展轨迹;通过类比各学派对成语所下的定义,来界定本文的研究范围;探讨和理解汉俄成语的来龙去脉,有助于正确掌握和使用成语。第二章论述数字与语言的关系,通过介绍数的灵物崇拜的几种表现形式.从而说明在跨文化交际中,数词作为一种文化现象,早已经冲出各种语法书里所描述的空间,在民族文化的不同结构层次上留下了足迹。研究数文化,不仅将有助于从一个侧面深入地认识我们民族的历史和心理,也将能更充分地发挥数文化在思维言行和社会生活中的多种有益的作用。第三章通过运用语料分析法、归纳总结法、比较语言学的方法对汉俄成语中数字的语义进行对比,借此分析成语中对数字选用的相似性和差异性及其背后所表达的不同的文化涵义。第四章从两个民族不同的宇宙观、宗教信仰、文化背景三方面对造成汉俄成语中数字表义不同的深层原因进行分析和总结,探讨不同语言的不同历史文化渊源和地域环境对语言发展的历史性影响。   希望通过对俄汉成语中数字的语义文化对比分析,帮助我们更好地了解俄罗斯民族和汉民族的社会习俗、语言习惯、文化传统和心理取向,提高对俄语的研究和掌握水平,为中俄两国文化交流进一步的展开奠定坚实的基础。
其他文献
多丽丝·莱辛是我们这个时代最不同反响的作家。在她五十多年的创作生涯中,有相当数量的作品是关于女性命运的,但这些作品并非为女性主义运动摇旗呐喊,而只是试图描绘女性的现实
据调查显示,国内每年新增的非民用建筑面积约10亿平方米,其中面积在150~2000平方米的商用空调市场的需求量约在80万匹左右,销售金额超过80亿元,而且预计在未来几年将以10%~20%
1引种经过黑龙江省农业科学院和韩国忠清北道农业技术院于1998年开始结为姊妹院,建立了合作关系,至今为止仍在进行着多方面的技术交流。课题组成员在1998年访问韩国忠清北道
1956年9月,IBM的一个工程小组向世界展示了第一台磁盘存储系统IBM 350 RAMAC(Random Access Method of Accounting and Control),其磁头可以直接移动到盘片上的任何一块存储区域,
学位
随着计算机技术和多媒体科技的运用,人类已经进入了快速普及且缤纷的多维数字信息时代。语篇已脱离了传统单一书面、口语的形式,发展成由图片、文字、声音等多种模态系统共存
MP3 Padrn"MP3 Pad 1.4”是个专门用来为已经杂乱不堪的MP3文件制作歌曲虚拟目录的免费软件,大小仅621K它并没有将文件从原先的储存装置中移动到任何地方,只是将所加入的MP3
翻译不仅是语言的转换,更是文化的传递、交流和融合。自20世纪80年代起,翻译研究中出现了“文化转向”。苏珊?巴斯奈特在《翻译、历史与文化》一书中指出:翻译绝不是一个纯语言
凯特·阿金森是英国当代畅销作家。她的作品以情节的巧妙安排和艺术技巧的多重运用而著称。其每部作品都深受欧美文学评论家的极力赞赏和大众读者的好评。2013年出版的《生命
在众所瞩目的纯平显示器市场,近期出现了一个有趣的现象:LG的纯平产品叫“真正完全平面”,三星的纯平产品则称作”真正的纯平面”,而飞利浦冠以“真真正正纯平面显示器”,就