论文部分内容阅读
景区英文解说系统内容是以视听和书面或其他材料为媒介,将景区的英文信息传达给游客,形成更好的视听觉效果,帮助海外游客熟悉旅游景点,为旅游景区扩大欧美游客市场,以及景区国际品牌化发展提供了指导意义。景区英文解说系统有多种功能,但服务功能和教育功能是最基础的。英文解说的功能包括:第一,导游将信息和服务传达给海外游客,因为游客有不同年龄、兴趣爱好、体质及文化背景,完备的英语解说系统可以让游客更好地游览。第二是有助于大大降低游客对当地社区和自然环境的负面影响,从而更好地保证欧美游客安全。第三是扩展知识,对于欧美游客来说,提高品鉴、理解能力很重要。通过解说系统达成一种交流途径,相互交流,相互理解。 本研究主要内容包括:⑴对于一个解说系统英译者来说,拥有跨文化意识是非常重要的。解说系统目前在英译中仍旧存在着一些问题。首先,是解说英译者本身的文化素养;其次是英译中存有的一些具体的问题。还有一个问题是普通的译者根本没有或者缺乏一定的导游经验,且这些译者缺乏翻译理论方面的知识和相关实践经历。目前,在景区的英语解说中还缺乏一种完整的体系和相关具体解决办法,国家旅游局的相关部门也似乎在现阶段没有足够认识到英语解说系统的重要性。现在,随着改革开放的进一步深入,一带一路等新政策的推出,中国的旅游环境正在稳步的扩大和深化,大量的以国际语言英语为交流手段的外国游客,在景区游玩时,并不能得到完全的理解。因此完备各个景区的英语解说系统是非常有必要的。⑵西湖景区应设有翻译排查机构,职能部分可以组织专门的具有翻译资格的工作人员,长期负责对西湖景区外宣英语解说的校对和排查工作,让欧美游客感受到当地政府和人民对西湖景区英译解说的重视。再次,充分利用校企合作,招纳知名院校,比如浙江大学或浙江工商大学里培养MTA的院系里选拔优秀且英语等级优良的同学到西湖风景区以及旅游企业去实践,促使校企获得双赢。鼓励杭州培养MTA专业旅游硕士高校的外语学院(系)、旅游学院(系),根据需要把旅游翻译作为教学的一个学科,有条件可以设立一个专业,更好培养够格的外语导游翻译人员。把培养英语导游和西湖风景景区入境游接待联系在一起,安排两名导游同时去做接待,主导的起核心作用,副导的则在观摩学习的同时进行英语补充讲解,做到真实场景培养英语导游。