论文部分内容阅读
本文主要对《杨澜访谈录》中汉英话语标记的使用进行对比研究,共分六章:第一章为引言部分。这一部分对国内外话语标记的研究概况进行了综述,并阐述了本文的研究意义、研究方法及理论依据。第二章是本文对话语标记的界定。首先回顾了前人对话语标记的界定,然后基于本文的研究需要,从特征与功能出发对话语标记进行了界定并对《杨澜访谈录》中常用的话语标记进行了统计。第三章对《杨澜访谈录》中的话语标记“所以”与“s0”的使用情况进行了比较,并分析得出在杨澜的话语中,“所以”与“so”主要执行以下三种语用功能:话语推论标记,话语转换标记和话语延续标记;在嘉宾的话语中,“所以”与“so”主要执行以下三种语用功能:命题结论标记,话语转换标记和话语延续标记。第四章对《杨澜访谈录》中的话语标记“你知道”与"you know"分别进行考察,分析得出在《杨澜访谈录》中,“你知道”与“you know”都具有以下三种功能:信息提醒功能,信息引入功能和信息修正功能。其中,信息修正功能表现得最为突出。此外,“你知道”还具有信息突显功能,"you know"具有情感态度功能。第五章对《杨澜访谈录》中的话语标记“这个”与"well"的语用功能以及使用频率进行了对比研究,分析得出话语标记“这个”与“well"都可以作为话语起始标记、话语迟疑标记和面子缓和标记,此外"well"还可以作为信息短缺标记。第六章为全文总结,对本文的研究内容进行了整理与归纳,并指出了本文研究中存在的不足与展望。