文学翻译的交际语境顺应论视角

被引量 : 0次 | 上传用户:raysparkle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自1923年波兰人类学家Malinowski创造出“情景语境”(context of situation)这一术语以来,语境已成为任何一种语用学理论必不可少的支柱之一。近年来国内外学者对语境的研究兴趣愈浓,成果颇多。本文从Jef Verschueren(2000)的语境关系适应论的角度出发,探讨了交际语境对文学翻译实践的启示及指导作用。 文章开头主要阐述语境问题,即国内外语境研究所取得的成就及现状,并着重介绍Jef.Verschueren的顺应论的几个关键概念,并指出本文的理论基础是交际语境顺应论。此外,本文还探讨了交际语境顺应论与翻译的关系,并论证了交际语境顺应论可以应用于文学翻译中。 本文从交际语境顺应论的角度(心理世界,社交世界和物理世界),通过对大量的文学翻译实例(包括宗教,人物性格,社会习俗,亲属关系等)的分析探讨了交际语境在文学翻译中的应用。文章最后阐述了交际语境对文学翻译的两点启示,即文学作品的意象和风格的翻译过程中,译者应正确评估原文和译文的交际语境,努力缩小源语和译入语之间的差异。 Verschueren的顺应论开辟了语用学研究的新视角,本文旨在将其语境顺应论引入到文学翻译研究中以拓展翻译研究的范围。在翻译过程中,译者选用的译文既要适合原文的交际语境,同时也要正确评估虚拟译文读者的物理、社交和心理世界,为其重塑语境,从而使译文读者最大限度地获得与原文读者相同的理解和感受。
其他文献
企业合并是企业发展的需要。在市场经济条件下,随着企业间竞争的日益激烈,发展对于企业已是生死攸关的事情。企业寻求发展的有效途径之一便是进行企业间的联合。企业合并按合
数字电视自诞生以来一直高速发展,目前已经成为高新技术产业的一个竞争重点。我国也在大力推广数字电视,相继试行了佛山、青岛和杭州等模式,近期又将实施数字电视卫星直播战略。
盈利能力分析是财务分析的一项核心内容,不仅是所有者最为关注的,也是企业经营者和债权人必须关注的。本文主要通过介绍企业盈利能力分析的概念以及盈利能力分析的目的和意义
清末到五四文学革命前夕(主要集中在1900-1917),中国一度出现英国大诗人拜伦的译介热潮。拜伦著名的长篇诗作《唐璜》中之《哀希腊》一诗屡次被译,先后有梁启超、马君武、苏
股利政策是上市公司将税后收益在股东所得和留存盈利之间进行合理配置的策略。现代公司理财活动的三大核心分别是筹资、投资和股利分配,而股利政策是公司筹资、投资活动在利
“自主探究”作为人们认识事物的一种基本活动方式,对个人的终身学习和发展有着重要意义。由于目前人们对“自主探究”的理解存在一定的局限性,本文主要通过理论探讨和实践研究
基于刀刃扫掠点点云方式,提出一种超精密加工三维表面形貌模型.通过对加工部分刀刃在加工过程中的运动学描述,将三维表面形貌用离散点云数据表达.根据加工曲面信息和采样点数
本文通过实例调查和资料收集,分析比较医疗理念变化前后医院建筑设计在安全性方面的差异。并加以总结、归纳,将抽象的医疗理念对建筑安全性的需求分解为具体的建筑设计思路和
这篇论文主要讨论霍米·芭芭的“杂交性”理论,并在此基础上讨论以这种理论为代表的后现代身份观念的发展与当代意义。芭芭的“杂交性”理论主要来自巴赫金的小说话语理论、
工业化是一个国家或地区由以农业经济为主向以工业经济为主过渡的现代化进程中不可逾越的发展过程,实际也是工业结构不断优化升级的过程。而走新型工业化道路则必须提高工业