论文部分内容阅读
随着中国加入世界贸易组织和经济全球化时代的到来,我国经济正在逐步与世界接轨。在这个进程当中,作为中国与世界其他国家商务交流纽带和桥梁的商务英语及其翻译起着越来越重要的作用。商务英语属于特殊用途英语,商务文化群体是一个庞大的社会群体。商务英语的内容和读者有很强的针对性,而目前现存的诸多翻译标准并不完全适用于商务翻译。所以,商务英语的翻译标准有其特殊性。作者通过对国内外翻译标准的探讨及对商务英语英汉互译实例的分析提出自己对于商务翻译标准的一些观点。
本文首先简要介绍商务语言,继而分析商务语言的特点,同时回顾和讨论了国内外具有代表性的有关翻译定义、翻译方法、翻译过程及翻译标准的理论,以此作为必要的理论依据。然后从词汇、句式及语篇三个方面对商务语言特点进行研究,讨论商务翻译的必要性和重要性,明确商务翻译的标准对于提高商务翻译质量、促进商务活动顺利开展所起的举足轻重的作用。最后作者提出了自己对于商务翻译标准的观点和看法,即:忠实、精确、规范。并通过具体实例,进一步论证了该标准。