文化交流活动中口译员的角色

被引量 : 0次 | 上传用户:nihaobaobeisss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着全球化的扩张,各类文化交流活动大大增多,在这其中,口译员的身影经常出现。因此,口译员在文化交流活动交替传译中的角色也成为口译研究中经常讨论一个话题。关于口译员角色的研究主要有两种理论,即在口译活动中,口译员或者可以隐身,或者可以在某种程度上显身。一方面,多年的研究发现,鉴于文化交流活动中的复杂情况,口译员完全隐身是不太可能实现的。而另一方面,尽管第二种理论指出口译员应当适当显身的重要性,但却并未明确在文化交流活动中口译员所扮演的具体角色。本篇报告中,基于作者自身为某中国文化为主题系列讲座所提供的口译任务,作者希望能够对文化口译中译员的角色作以探究。本次口译任务持续数月,在此期间,作者所涉及口译领域包括中国宗教,历史,饮食以及功夫等方面。通过记录整个口译任务,分析译员自身在处理任务过程中由文化因素带来的困难时的角色定位,作者发现口译员在文化交流活动中的角色绝对不是单一的,而是多样的,包括文化差异的协调员,课堂质量的促进者以及教学气氛的激活者。并且,口译员应该灵活变换角色以适应不同的具体情况。作者希望该报告能为今后对于文化交流活动中译员的角色探讨提供借鉴。
其他文献
本文是通过研究华清宫植物的意境营造类型,对如何继承发扬我国传统园林植物在意境营造方面的精髓,将其合理的运用到建设现代唐风园林中为研究目的的文章。本文旨在从设计的角度
针对单片闪速存储器FLASH容量小、存储速度慢的缺点,提出一种利用FLASH实现大容量高速阵列存储系统的设计方案;根据FLASH存储器芯片结构特性,采用位扩展、并行总线及多通道流
随着我国经济快速发展,旅游产业已成为推动地方经济发展的重要引擎,商业、宾馆、娱乐等大规模的旅游服务设施处于快速兴建之中。旅游型城镇商业服务设施通常既要满足居民生活的
我国股指期货于2010年4月16日正式上市。股指期货上市之前,对于股票市场的系统性风险,投资者无法回避。股指期货可有效地规避系统风险,但其效果却受到套期保值比率的影响。因此,
<正> 对中国来说,美国是仅次于日本的第二大贸易伙伴国(不算港澳地区)。中美贸易自两国建交以来增长迅速,但目前达到的规模同我们这个十亿人口的大国仍然不相称。这一点在同
改造传统农业、发展现代农业是中国农业现代化的必由之路。西方发达国家普遍已经实现了农业现代化。其农业本质上既是资本主义市场农业,又是现代农业,具有两重性。西方国家农
<正> 随着改革的不断深化,企业经营机制的转变,企业将有大量的富余劳动力流向社会,如处理不当,就会形成社会不安定因素。因此,做好待业职工再就业就成了突出的、不可忽视的大
建筑业在推动我国经济发展、城市建设等方面发挥了重要作用,但也带来了一系列社会问题,如建筑企业侵犯员工合法权益,存在工程质量安全、环境污染等问题。这些集中体现为企业社会