奈达的动态对等理论与圣经汉译

被引量 : 0次 | 上传用户:zn19861225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《圣经》是对人类影响最大的经典著作之一,它,对西方的精神信仰和行为方式影响至深,与希腊神话同为打开西方文化宝库的钥匙。圣经的翻译早在两千多年前就开始了,直到今天这部著作已被翻译成两千多种语言,各种版本更是数不胜数。历史悠久的《圣经》翻译实践,孕育了丰富的《圣经》翻译思想,但是直到二十世纪六十年代才由美国翻译理论家、语言学家尤金·奈达提出了系统的动态对等翻译理论。他的翻译理论在翻译界产生了很大的影响,为翻译理论的研究注入了新鲜的血液,开辟了新的研究视野。在该理论指导下,出现了更适合现代读者的《圣经》译本。该理论也指导了《圣经》汉译本——《现代中文译本》的翻译。本文回顾了从古至今影响广泛的《圣经》翻译思想,中国翻译史上的《圣经》汉译活动,介绍了重要的《圣经》汉译本,并对在动态对等理论指导下翻译的圣经汉译本《现代中文译本》进行了研究,通过对《圣经》不同译本进行对比和分析,考察了奈达的翻译理论在圣经汉译中的应用,进而证明这种应用是可行且有效的。本文还通过对比该译本与其它译本的发行情况,以及读者对它们的评价,了解到《现代中文译本》的读者反应以及《圣经》读者的不同需求,分析出影响读者选择《圣经》不同译本的多种因素。
其他文献
汽车制造业一直是国家重点投资和发展产业,作为我国国民经济的重要产业,已逐渐显示出产业关联度大、资金积累能力强和就业人口多的特点。2005年国家发改委明确指出,汽车工业
在企业营销活动对信息的依赖日益加剧的今天,对信息的分析、处理和反馈要求越来越高,而信息的及时性、有效性和准确性对企业营销战略和决策显得尤为重要。近年来部分企业在营
词汇教学和阅读教学是英语教学的重要组成部分,而词汇和阅读却是中职生英语学习的难点,这给教学带来了难度和挑战,但同时也给教师提供了研究的领域。国内外学者对于词汇、阅
<正>并非科幻电影闹钟在某一个早上响起,你睡眼惺忪地爬起来,在开始洗漱之前透过房间的窗户向外看。一天的生活开始了,对面大楼变成了蓝色,这不是艺术品也不是照明的效果。蓝
在初中数学教学中引入赏识教育,以尊重学生的人格为前提,用赏识眼光发现学生的闪光之处,给予充分的激励与肯定,使学生始终以一种积极主动的心态去学习,以提升教学实效。
《诗经》是我国第一部诗歌总集,千百年来一直被人们所传颂,《诗经》学的研究也是经久不衰。本文对元代出现的《诗经》学研究文献进行了系统的分类研究,探讨了元代《诗经》学
近年来,“管人、管财、管物”已经不再是医院信息系统(HIS)的核心管理模式,取而代之的是“以病人为中心”的服务模式。因此,电子病历(EMR)作为数字化医院的核心,受到医学界的
康藏情报站先遣进军西藏 1949年10月党中央指示西南局、二野承担解放西藏任务时,二野司令部情报处柴成文处长就着手筹划解放西藏的情报工作事宜。当时二野司令部情报处在向大
以济南日光温室为研究对象,基于试验观测数据,采用计算流体力学(computational fluid dynamics,CFD)模拟技术,利用κ-ε湍流模型和离散坐标(DO)辐射模型,模拟自然通风条件下
集中式供水单位是生活饮用水的生产者和供应者,是保障饮用水卫生安全的责任主体,其健全的卫生管理和完备的硬件设备是关系供水水质能否达标的决定性因素。2007年7月1日实施的