论文部分内容阅读
格雷·史奈德(GarySnyder,1930–)是二十世纪以来美国最负盛名的生态诗人之一,早在50年代,他在诗歌创作方面就展现出了过人的才华。1960年由图腾出版社(TotemPress)出版的神话长诗《神话与文本》(Myths&Texts)第一次向世界表明了他的独特风格,即在诗歌创作中致力于糅合东西方各种元素,这包括北美印第安文化,东方审美艺术形式以及佛教智慧。史奈德对禅宗的造诣使得他诗歌的语言多采用省略与留白的诗歌技巧,这又赋予其语言空灵的特点本文以佛理阐释学者爱德华·孔兹(EdwardConze)对《心经》中“色空观”的翻译和诠释为依据,重点探讨了史奈德《神话与文本》对这一佛教教义的运用和改写。笔者认为史奈德运用省略与留白的手法以及将神话与文本在诗歌中融为一体的举措是“色空观”对他诗歌创作影响的印证。同时,本文还将重点探讨“色空观”是怎样通过佛教公案、日本俳句、中国古典诗歌和中国山水画这些艺术形式在其诗歌中得以体现的,从而影响史奈德独特的语言观和诗学观。通过文本分析和跨文化对比研究,本文为解读东方文化对美国现代派诗学的影响提供了一个可供操作的范例。