赖斯文本类型理论指导下的医疗手册翻译实践研究

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ken_008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会环境不断变化发展,人们对自己的健康状况愈发地重视。桥本甲状腺炎作为一种人体免疫性疾病,危害人们的身体健康和生活、工作,成为困扰许多人的健康问题之一。《桥本甲状腺炎:通过改变生活方式消除病症》是美国药剂师伊莎贝拉·温兹(Izabella Wentz)于2013年所著的一本医疗手册,作者在书中系统地介绍了桥本氏甲状腺炎这一疾病,向读者引介了通过生活方式的干预进行病症控制的替代疗法。鉴于现阶段传统医学并无可以彻底治愈该疾病的医疗手段,该书的出版具有很大使用价值。本文以该手册中介绍桥本甲状腺炎、寻找病因以及消除病症等章节为翻译材料,结合凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss)的文本类型理论,对翻译进行分析总结,以期从材料自身特点出发,研究医疗手册汉译的有效方法。赖斯将翻译活动视为一个包含了“文本分析”和“文本再现”的过程,其中“文本分析”要求译者首先分析并确定翻译材料的文本类型。其次,译者需从句法等层面对文本语言特点进行分析。最后以该类型文本的功能结合文本语言特点作为翻译的依据。本文即从文本分析出发,首先根据该材料传达信息与建议的特点确定其为“信息型”文本。其次,本文从词汇、句法、篇章层面分析了源文本的语言特点,如大量使用术语、缩略语,多用长难句、被动结构,以及复现、照应的篇章衔接手段。基于赖斯对信息型文本翻译提出的“语义对等”的要求,以源文本传递内容和信息的功能,以及源文本所体现的语言特点为线索,本文探讨了翻译医学手册的一般性原则,结合材料词汇、句法、篇章层面的特点,通过具体实例的翻译研究总结并分析了翻译中出现的相关难点及翻译技巧。通过本次翻译实践对赖斯文本类型理论的具体运用,笔者发现赖斯文本类型理论能够有效指导医学手册类医学文本的翻译。尽管该理论没有给出相应的翻译方法及技巧,赖斯对翻译提出的要求与标准为翻译人员提供了思路,比较适合具有一定基础的学习者进行翻译活动。
其他文献
随着粤港澳大湾区建设加速,广州作为老牌的一线城市,迎来了房地产发展的又一契机。AF公司是中国地产四强企业之一,公司致力于打造“不动产生态发展平台”,不断扩大市场占有率
李白传奇色彩很浓,他有作为天才而不同世人的一面,但他是现实生活中的、社会的人,他也有现实主义的诗歌,也有普通人的情感和困惑。他是一个白日梦者,超级自恋,又惊人乐观,是
目的:了解某院5-HT3受体拮抗剂在临床上的应用情况,促进此类药物在临床上的合理使用。方法:采用回顾性的分析方法,在2018年1-12月使用5-HT3受体拮抗剂的住院病历中随机抽取12
中国作为农业大国和自然灾害最严重的国家之一,自然灾害会对农作物和耕地造成严重影响。基于1978~2017年中国31个省(自治区、直辖市)农作物受灾面积与灾毁耕地面积等灾情数据,
现如今我国社会工作专业发展态势迅猛,离不开我国社会工作专业人才教育的不断提升。其中,社会工作专业人才教育培养环节中极为重要的一部分就是社会工作专业实习,加之社会工
随着消费升级的时代来临,人们对品质生活提出了越来越高的要求,对厨电的需求逐年加大。厨电行业作为家电业的一个分支,在历经20多年的快速发展之后,己经成为我国的支柱性产业。2012年我国厨电行业市场规模已达470亿元,到了2017年达到697亿元,同比增长11.2%。但从2018年开始,受整个经济环境及行业环境等的影响,尤其是房地产市场调控下的最直接影响,市场竞争进一步加剧,厨电行业的高增长态势戛然而
土地出让制度催生了控制性详细规划,控制性详细规划诞生后,在指导城市土地出让方面起到了巨大的作用。然而,目前控制性详细规划仍存在诸多问题,如编制程序存在缺陷、技术理性
永磁材料,包括钕铁硼(Nd-Fe-B)、钐-钴(Sm-Co)、硬磁铁氧体和Alnico合金,在提高发电机、调节器、转换器、运输、医疗器械、磁记录介质等的效率中发挥着重要作用。稀土(RE)基永磁体(N
技术创新在一个国家的经济发展中发挥着重要作用。技术创新是一个国家其竞争有利条件的重要体现,同时是地区发展的重要内核。结合国内外实践经验得出,技术创新过程是一个国家经济增长的重要源泉,也是地区科学技术发展的重要资源,更是现代产业发展的原动力。在当今社会,技术创新从根本上决定了国家的区域竞争力和财富创造能力。如果没有技术创新,地区经济的发展就很难,国家的繁荣就很难。在市场经济的情况下,技术创新在区域经