【摘 要】
:
《三国遗事·原始与文明之间》是由韩国庆北大学郑羽洛教授所著,原书共76048字(韩文),译后55717字(中文)。《三国遗事》是韩国保持至今的一部系统的通史性历史著作,也是流传至今的最早而完整的韩国佛教史著作。《三国遗事·原始与文明之间》以多领域、多层次的角度对《三国遗事》进行剖解,对《三国遗事》的切入点,也给我们解读韩国古代史提供了新角度。不仅如此,《三国遗事·原始与文明之间》还有着介绍韩国历史
论文部分内容阅读
《三国遗事·原始与文明之间》是由韩国庆北大学郑羽洛教授所著,原书共76048字(韩文),译后55717字(中文)。《三国遗事》是韩国保持至今的一部系统的通史性历史著作,也是流传至今的最早而完整的韩国佛教史著作。《三国遗事·原始与文明之间》以多领域、多层次的角度对《三国遗事》进行剖解,对《三国遗事》的切入点,也给我们解读韩国古代史提供了新角度。不仅如此,《三国遗事·原始与文明之间》还有着介绍韩国历史文化、促进中韩两国文化交流等重要意义。翻译实践报告分为四章。第一章是翻译项目简介,主要介绍了翻译项目及作品《三国遗事·原始与文明之间》、作者郑羽洛;第二章是译前分析和译前准备,分析了翻译作品的文本类型、语言风格、创作思想、作品结构与作品特点等,并将翻译前期的准备工作进行梳理、总结,为本次翻译项目打好基础;第三章是译例分析,通过列举翻译过程的一些典型例子并介绍和分析了翻译过程中出现的重难点,如标题的翻译与语序结构、语法处理及诗歌翻译中出现的问题。主要使用了常见的翻译理论、翻译策略,教材中经常出现的翻译技巧与方法、翻译手段等进行了译例分析,并对术语、常用语等词语进行了统一规范,使译作内容更加通顺流畅;第四部分是结语,总结了在翻译过程中出现的重难点、解决方法,以及此次翻译实践中存在的不足之处。透过《三国遗事·原始与文明之间》可以直观地去接触和了解韩国历史,探寻民族意识与民族文化。此书涉及三国时期直至20世纪初期的韩汉文的历史史料以及当代的诗歌、歌词等。文本的阅读量十分庞大,笔者为了使译作语言能够更加言简意赅,在翻译过程中查阅了大量原始史料,特别是在韩文史料和诗歌的翻译过程中与擅长韩汉文史的老师请教、与同学们反复商榷,努力做到译文语意忠实原文,语意表达通畅,力求“信·达·雅”。本次翻译实践使笔者了解了更多的翻译理论知识,也认识到了自身的不足。在今后的学习和生活中,笔者会不断提高自已的翻译水平和能力。
其他文献
近几年.广州市农业总产值占全市GDP的比重逐年下降.但是广州市还有大量的农业人口,农民增收相当程度仍然源于经营农业。在土地等资源日趋紧张的情况下.广州农业要提升产出效益,拓
张季鸾在上世纪三四十年代,是舆论界无人不知的一位骄子。他主持《大公报》笔政15年,成就辉煌,社评影响巨大,开创了大公报时代。《大公报》成为当时国内最有影响的报纸,新闻
混凝土工程以其高强度及良好的工作性能、优良的耐久性特点,近年来被广泛应用于建筑结构工程。并且建筑混凝土工程施工质量的好坏直接关系到建筑工程质量,而加强混凝土施工现
根据课题组调查的596株贵州省马尾松各产区人工林生物量实测样木资料,建立了不同林分类型生物量-蓄积量回归模型,基于所建模型和贵州省二类森林资源连续调查(2005-2007年)的140
近年来,"中等收入陷阱"这一概念受到广泛关注,在工业化进程的250多年里,200多个中等收入国家中只有极少数国家跨入发达国家的行列,大部分成为"中等收入陷阱"中的一员。本文从
目的:探讨高位不全阴道横隔患者的临床特征及诊治方法。方法:回顾分析2011年1月至2016年1月在安徽医科大学阜阳临床学院妇科及生殖科收治的7例高位不全阴道横隔患者的临床资
研究背景:2004年WHO“肺和胸膜组织学分型”把肺神经内分泌肿瘤分为4类:低度恶性的典型类癌(typical carcinoid, TC),中度恶性的非典型类癌(atypical carcinoid,AC)以及高度恶
华山松品质优良,是重要的造林树种,在我国中西部地区及西南部地区有着广泛的种植。它不仅是重要的用材树种,而且在园林绿化中发挥着重要作用。为了有效提升华山松的造林效果,
首映年代:2010片长:104分钟视频格式:VC-1分辨率:1080p影音格式:DTS-HD Master Audio 5.1载体:50GB BD-ROM推荐度:★★★多年寻觅真爱不获,大龄女青年佐伊决定通过生个孩子改
目的:本实验通过检测临床肝脏手术中不同时期患者肝组织HMGB-1的含量、HMGB-1 mRNA的表达及细胞凋亡的情况,探讨HMGB-1在临床肝脏手术中肝缺血再灌注损伤的作用及其关系。为