汉英定中结构的对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:tanxiaoxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
定中结构(Attributive-centered structure)是由定语修饰中心语构成的一种语言形式,在汉语中和英语中都十分重要。在这两种语言中,定中结构既有共性又存在差异,既为以英语为母语的留学生,在习得汉语的过程中,提供了便利又造成了难题。本文从对外汉语教学的实际出发,总结前人的研究成果,分析汉英定中结构各自的特点,通过对比分析力求找出其共性和差异,归纳以英语为母语的留学生习得定中结构的偏误形式及原因,为对外汉语教学提出对策。全文共分为六章:第一章指出本文选题的意义和价值,提出理论依据,明确研究范围和研究方法并阐述语料来源。第二章主要回顾前贤对定中结构的研究成果,分别从汉语定中结构的研究和汉英定中结构对比研究两方面进行梳理。第三章结合相关文献和语言现象,将构成汉英定中结构的主要形式,分别做出阐释和说明。其次,总结两种语言中定中结构在构成成分、定语与中心语关系、语序及语法功能等方面的特点。第四章以对比分析为主要研究方法,首先,针对两种语言的特点,从定中结构的定语、中心语、语序、标记形式和其他方面作出对比分析;其次,通过例证对比的方式,力求找出汉英定中结构在各个方面的共性和差异。第五章以偏误分析为主要研究内容,首先,对HSK动态作文语料库中以英语为母语的留学生,习得汉语定中结构所出现的偏误进行分析,然后就多余中心语、多余定语、残缺定语、残缺中心语、标记形式“的”等偏误形式,以例证形式加以说明和解释;最后,从母语负迁移等方面分析其导致偏误的原因。第六章根据汉语定中结构本身的特点,结合主要的偏误形式,针对两种语言中定中结构的差异,并以对外汉语教学、第二语言习得、跨文化交际等理论为基础,从“教”与“学”两方面对定中结构的对外汉语教学提出建议。结语部分对本文的研究作了总结,并提出了本文的创新之处、研究局限及后续研究方向。
其他文献
本文用建立机器人目标空间转换矩阵的方法,通过对机器人几点位姿的标定,从而补偿这几点及以这几点为中心的小区域的误差.这种方法简便实用,仅用标定和增加一些软件的方法可使
脑卒中患者发病后多伴有高血糖。有研究指出,约40%的脑卒中患者存在高血糖状态,60%重症脑卒中患者在急性期血糖增高。高血糖会加重脑组织的损伤和水肿,使梗死面积扩大,从而影响脑功
企业文化的概念是20世纪80年代初期由日裔美籍学者威廉·大内率先提出的。企业文化是企业全体员工共同塑造的文化理念,它不仅代表着企业精神和企业形象,更蕴含着企业指导
青少年是祖国未来发展的希望,提高他们的思想道德素质非常必要。对广大青少年教授传统习俗文化,有利于培养其奋发向上的思想品质,促进吸收敬养意识,构建和谐的人际关系。本文
氯盐侵蚀是导致钢筋混凝土结构服役性能劣化的重要原因。荷载作用及混凝土裂缝对氯离子的侵蚀有显著影响,研究氯离子在受荷载或开裂混凝土内的传输机理,以及钢筋混凝土锈胀开
研究铁路车钩钩舌专用坐标测量机对钩舌牵引台和冲击台尺寸测量过程中定位误差、采样方法、数据处理方法等因素对测量精度产生的影响.根据钩舌和夹具结构特点,采用半径补偿的
随着我国电力事业发展以及人们对发电事业的越来越重视,DCS控制系统的研究也备受关注。DCS控制系统作为发电厂、变电站等电力系统的核心部分,其性能的好坏直接关系到机组的安
本论文分别以醇、酯、醚作助溶剂,通过测定不同比例甲醇-汽油(M15、M30、M50、M65和M85)在-37.0~40.0℃实验温度范围内的相分离温度,考察其对甲醇-汽油的相稳定作用,绘制助溶剂加
经贸英语作为一种专门用途英语,特点鲜明,文体严肃庄重,其词汇具有专业性、准确性、简洁性等特点,给翻译者造成了一定的难度。本文基于笔者自己的翻译实践分析总结了经贸英语
进入21世纪以来,随着我国经济的高速发展,人民生活水平日益提高,汽车产业、橡胶制品、润滑油领域等各个行业都得到了迅猛的发展,乙丙橡胶产品的市场需求越来越大。化工装置追