【摘 要】
:
体貌研究是现代汉语语法研究的重点之一,体貌也是一种重要的语法范畴,逐渐成为方言研究的热点问题。体貌是一个上位概念,包含“体”与“貌”两个下位范畴,本文只对叶县方言的
论文部分内容阅读
体貌研究是现代汉语语法研究的重点之一,体貌也是一种重要的语法范畴,逐渐成为方言研究的热点问题。体貌是一个上位概念,包含“体”与“貌”两个下位范畴,本文只对叶县方言的体系统进行描写与分析,并未涉及貌范畴的相关问题。本文通过对叶县方言的深入调查和细致分析,发现叶县方言完成体范畴中有“了”、“中”两个具有代表性的体标记,并对二者进行了细致地描写和分析。为了突出叶县方言完成体的特点,特将两个体标记内部进行对比分析,并将其与普通话完成体标记“了”以及其他地区方言完成体标记进行比较,以期对叶县方言的体范畴有更加深入地了解,为叶县方言研究,甚至汉语方言体貌研究、类型学研究提供材料。文章共有六部分。第一部分是引言,简要介绍了叶县的地理位置与方言概况,并概述了体貌系统和完成体的研究情况,阐述了本文的研究目的、意义与方法;第二部分是对叶县方言体系统的整体描写,共列举了六种体的类型,分别是:将行体、起始体、进行体、持续体、完成体与经历体,并对每一种体范畴具有代表性的体标记与句法形式进行简要地分析与说明;第三部分重点描写与分析叶县方言完成体标记“了”,其在叶县方言使用最为广泛,并有多种句法格式,这一部分对“了”的不同用法及辨别方法、句法及句类分布情况、事件类型以及表“时”功能进行分析;第四部分从句法分布、条件限制、事件类型以及语法意义四个重要方面对叶县方言完成体标记“中”进行描写与分析,并对“中”是否为体标记进行了界定,说明其能成为体标记的依据;第五部分是对叶县方言完成体普方、方方的比较研究,不仅有两个完成体标记的内部比较,也有二者与普通话完成体标记“了”的比较,最后详尽地描写了平舆、东台、焦作、延安方言的完成体标记与叶县方言完成体标记“了”的差异;第六部分是结语,是对文章所有内容的总结分析,并指出了文章中存在的不足之处以及今后需要努力的方向。
其他文献
目的:比较增生性糖尿病性视网膜病变(proliferative diabetic retinopathy,PDR)患者和特发性黄斑裂孔(idiopathicmacularhole,IMH)患者之间玻璃体蛋白质的丰度差异。方法:在
电火花加工是一种依靠火花放电过程产生的高温来去除材料的加工技术,独特的加工方式使其能应对各种难切削材料,因而在航空航天零部件制造等领域显示出了强大的生命力,应用极为广泛。但在电火花加工过程中出现的电弧放电状态往往会对工件表面造成严重烧伤,使得加工结果偏离预期。所以如何在电火花加工过程中避免或者减少电弧放电状态的发生,这是制约电火花加工技术进一步发展的瓶颈之一。因此,开展关于电火花加工过程间隙放电特
目的代谢综合征(Metabolic syndrome,MS)与甲状腺癌(Thyroid cancer TC)的发生之间可能存在相关性,本研究旨在探讨代谢综合征在甲状腺癌患者中的发生情况,及与甲状腺恶性肿瘤
近年来,随着国际体育界涉可卡因违规的兴奋剂案件比例日渐增高,加之世界反兴奋剂组织对其严厉的处罚规定,导致《世界反兴奋剂条例》处罚使用可卡因的条款备受争议。一直以来,
本文对即兴发言汉德同传中使用的压缩策略进行了考察和分析。压缩策略是同声传译中常见的一种策略,由于同声传译中译员需要在极短的时间内将演讲者的讲话同步翻译给听众,他们
本文以文本细读为基础,探析了美籍越南裔作家阮清越《同情者》中书写的难民身份困境问题,并进一步思考难民与意识形态国家机器问题。作者认为阮清越在小说中展现了一个有关意
星敏感器由于其精度高、重量轻等优势,逐渐成为高性能微小卫星姿态确定系统的标配,但星敏感器面临更新速率低、受环境影响大等缺点。探索基于星敏感器的多敏感器组合姿态确定的高可信技术途径,成为当前卫星控制方向的亟需。因子图能够直观表征不同敏感器测量信息、误差等之间,以及系统前后时刻状态之间的影响关系和影响程度,并且能够对这种关系以增量的形式进行处理,为星敏感器组合姿态确定深度融合提供了一条有效技术途径。本
随着社会的发展,人们对汽车舒适度的要求越来越高,这就促使汽车行业对汽车的隔热及降噪等方面做出更大的提升。汽车隔热件不仅能够减少温度向驾驶室的传导,同时也能起到一定的隔绝噪音的作用。本文对隔热件的包边成形工艺进行研究,首先针对1050铝合金隔热件滚压包边工艺进行有限元建模,通过建立一组L16(45)的正交模拟试验研究了1050铝合金滚压包边过程中翻边高度、TCP-RTP距离、滚轮半径、圆角大小及滚压
塞来昔布(Celecoxib,CEL)是一种选择性环氧化酶-2(COX-2)抑制剂,用于治疗包括类风湿性关节炎在内的多种疾病。塞来昔布属于BCSⅡ类药物,其药用晶型FormⅢ具有较差的水溶性,这
本文是一篇翻译报告,报告翻译材料节选自袁庭栋先生的《成都街巷志》。所选版本为四川教育出版社2010年版。该书系统书写了老成都的街巷文化,是国内第一部从街巷历史文化角度