杨宪益和威廉·莱尔英译《孔乙己》的读者反应调查研究

被引量 : 0次 | 上传用户:cythcle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅作为中国现当代文学最著名的作家在中国文学史上有着重要的地位,而他的短篇小说《孔乙己》作为一部反映社会现实、反封建主义的典范也被众多译者翻译成英文传播到西方国家。这一研究就是通过对母语为英语的读者进行问卷调查,收集了30份读者的反馈,以此结论来验证西方读者对杨宪益夫妇和威廉·莱尔两个译文版本的偏好。本研究选择了原文中最具代表性的26个句子,依其最主要的特点将其分成5个大类:重塑鲁迅风格,丰富性与简洁性对比,正式层次,措辞的贴切和张力以及中国特有文化的翻译。这种细分能更加客观的表明两个译文在不同角度、不同方面的受偏爱程度。问卷调查通过读者对整个译文和26个句子的对比分析,表明整体上读者对威廉·莱尔译文的偏爱程度稍稍多一些。主要原因是在语言的理解和接受程度,叙述的生动性和丰富性,措辞的准确性,中国文化的阐述性等方面得到了更多读者的支持。杨宪益夫妇的译文则在叙述语言的直观性和简洁性上取得了很好的效果。本文的结论和数据支持以下结论:30位读者中有14位偏向于威廉·莱尔的译文,11位选择了杨宪益夫妇的译文,还有5位对两者持无差别的态度。选择莱尔译文的读者认为其语言更为地道,大量描述性的语言和详解让不熟悉中国文化的西方读者读起来更加容易理解和接受。选择杨氏夫妇译文的读者偏向其语言足够简洁清晰,朴实的词句不用过多的点缀就能很好地表达文章的情绪和思想。
其他文献
长度计量是现代计量技术的重要组成部分,随着我国现代制造业的快速发展,对长度计量的要求不断提高,而量块作为重要的长度实物标准,测量准确度要求也不断提高,因此,有必要研制一台高
作为新移民作家,哈金在美国文坛取得的成就令人瞩目。其作品屡次斩获国际大奖,这在美国华裔文学史上并不多见。近几年,哈金小说逐渐在港台、内地出版发行,有关他作品的研究也
从网络信息老化的定义、特点、产生的原因等方面对网络信息老化现象展开理论研究;并从网络信息效用价值的视角对中文期刊电子文献、网络新闻信息及网站链接进行实证研究,以揭
高校的创业教育如今已经受到全社会的重视,在应用型本科工商管理类专业,创业教育与专业教育的融合成为开展创业教育和改革专业教育的突破口。本文以物流管理专业为例,探讨了
开展融资融券业务是一个国家证券市场发展成熟的重要标志之一,是我国证券市场国际化的必然要求。我国的证券市场还不成熟,而融资融券制度本身具有很强的风险性,如何对融资融
威廉·福克纳不仅是美国现代文学史上一位重要的作家,而且也是世界文学领域的一位大师。由于他的写作艺术精湛独到,对现代美国小说做出了强有力的贡献,并于1950年12月8日被授
为了减小汽轮机调节阀的节流损失并保证较高的机组运行效率,火电机组变负荷时采用滑压运行方式。但是目前电厂通常依靠实际经验来确定变负荷时的滑压运行曲线,这样得到的滑压
磺胺氯吡嗪(Sulfachlorpyrazine, SPZ)是磺胺类药物中抗球虫作用最强的一种,其活性峰期是球虫第2代裂殖体,对第1代裂殖体也有一定作用。二甲氧苄啶(Diaveridine, DVD)是磺胺
群体凝聚力与组织生产率关系受群体目标与组织目标一致性的影响,即群体凝聚力、目标一致性这两个变量因素共同对组织生产率产生影响。目标一致性高低这一因素同时也对群体凝
知识分子是钱钟书先生所著《围城》中描写的社会群体的重要组成部分,钱钟书先生以一个学者的角度冷眼看尽世间知识分子群像,揭示在那个战火纷飞的年代知识分子的精神状态,可