泰国学生汉语名量词习得偏误分析及教学策略研究

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mm109700
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一名泰国留学生,这些年我目睹了中泰两国日益频繁的交流与往来,目前在泰国已经有15所孔子学院和11个孔子课堂,超过1500所学校开设了汉语课程,可以说汉语教育在泰国受到了广泛热烈的欢迎,随之,针对泰国学生的汉语教学问题也逐渐被学者所关注。  中泰两国语言都拥有丰富的量词,可以说量词是汉泰语言共同特点之一。作为泰国人,在近四年的汉语学习中,我觉得量词是比较大的学习难点,特别是名量词,不仅数目繁多,而且用法复杂,已经成为包括我在内的许多泰国留学生学习汉语的一大障碍。尽管已有学者从不同角度出发,提出了对名量词教学的一些看法和建议,但不得不承认名量词的教学仍存在很多问题,针对泰国汉语学习者的名量词研究仍然比较薄弱,无法给予教师足够的支持和帮助,对泰国学生的汉语名量词教学也常常陷入死记硬背的僵局。  为了帮助泰国学生更好地进行汉语学习,有必要对汉语和泰语的名量词进行更加深入细致的对比研究,分析泰国学生的汉语名量词习得偏误,进而提出改善对泰国学生汉语名量词教学的策略。力图通过对汉语和泰语名量词相关文献的梳理,借助前人对汉语和泰语名量词偏误分析的一些优秀成果,在问卷调查的基础上进一步对泰国学生的汉语名量词教学所产生的偏误及原因进行分类研究,并根据调查研究的结果提出一些针对泰国学生汉语名量词习得的教学策略。  具体来说,在前人对汉语和泰语名量词研究的基础上,探讨汉泰语言量词分类及特点,介绍汉泰语言量词的相同点和区别点,之后对泰国学生汉语名量词习得情况进行调查、分析。根据调查的结果,总结泰国学生汉语名量词习得偏误类型,分析偏误产生的原因,并提出教学策略,针对教学对象、学习方法与学习策略、交际策略和教材改进等若干建议,希望可以帮助泰国的汉语学习者学好名量词,学好汉语。
其他文献
在对外汉语教学实践中,“词义”教学是相当重要的一环。不同课型、不同阶段,都必将涉及到词义的讲解。通达词义的前提是了解目标语所在国的文化,这是因为词义中所承载的文化
为了更好地促进全省重点调研课题的转化,进一步提高全省组织部门调研工作的质量,激发各单位开展调研工作的积极性和创造力,中共江西省委组织部研究室与本刊联合开办“调研集