汉英口译同传省译及句式重构实践报告

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:magicglf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际地位的提高,中国的国际影响力日趋壮大,中国在各个国际组织中所扮演的角色也变得更为重要。这就需要我们这些翻译工作者为促进中国与世界各国和国际组织之间的友谊建起一座和平、友谊、合作的桥梁。这就需要我们这些翻译工作者们不断运用我们的智慧,不断的贡献我们的力量,用我们努力的“载体”——语言来增进中国与世界各国及国际组织的距离,促进中国与世界各国和国际组织之间各领域的交流。本人则以2018年4月天下女人国际论坛为例。该论坛的宗旨意在维护世界女性的权利,借助这一论坛,促进世界各国妇女之间的交流,增进世界各国妇女之间的相互了解,从而使世界各国可以借助论坛来解决世界各国妇女所面临的实际性的问题。在此次论坛期间,原北京师范大学教授,博士生导师于丹在此次论坛中发表了主旨演讲。于丹作为学者,她的演讲中语言也不是那么太精炼,经常会出现带有重复意义的词,这就需要进行省略翻译。但由于汉语的表达方式过于繁琐,且逻辑性不强,这些因素导致了西方听众无法真正理解讲话者的真实意图。这就需要口译员在领会讲话者意图的同时,也要积极的将所听到的源语信息以目标语传达到目标听众的耳朵里,这就需要口译员掌握一定的翻译技巧,例如省译,复句句式整合重构法。本文将借用此案例对省译法及复句句式重构技巧在口译实践中的运用进行简明介绍,以帮助口译员再遇到此类中文演讲者时能够从容的应对,不至于手忙脚乱。
其他文献
研究表明当热网水温度高于50℃,低温热源温度低于30℃时,吸收式热泵经济性较好。可是,目前国内缺乏对于吸收式热泵最佳工作范围的定量分析,本文的研究弥补了这方面的不足。本
<正> 本文介绍一种遮挡式红外探测声光报警装置安全保护器,红外发射接收头可安装在通道或房门的两侧,探测到有遮挡式物体经过时,会发出声光报警。该电路简单,制作调试方便。
云南西北部格咱岛弧是西南"三江"古特提斯阶段形成的重要地质构造单元,位于扬子西缘义敦岛弧带的南端。近年来新发现了包括普朗超大型斑岩型铜矿,红山—红牛、雪鸡坪大型和10
慢性阻塞性肺疾病(COPD)是一组慢性气道炎症性疾病,以气流受限、反复咳嗽、咳痰、气促和呼吸困难为主要特征。目前全球每年感染此病的人有6亿,并有290万人死于此病。在我国城
重金属因制约植物生长发育和影响农产品安全问题而成为当今世界关注的焦点。铅是重金属污染中最严重和危害性较强的元素之一,具有移动性强、生物毒性大而且易被植物吸收的特
哈尔滨电机厂有限责任公司是以生产大中型交直流电机、大中型发电设备及配套控制设备等为主的国内大型发电设备生产骨干企业,属于典型的大型、单件、小批量的订货式生产企业
现阶段,我国主要有两种税务会计调整核算方法,一是税务会计和财务会计统一核算,二者共同做一套帐;二是税务会计和财务会计相互独立核算,二者各设一套帐。总而言之,税务会计调
二战以后,纤维艺术得以迅速发展,成为现代艺术家族中的一员,其材料从绘画的忠实载体到成为创作的第一语言,这一巨大的转变不仅仅是形式问题,而在于材料自身的变革与空间观念的解放
2009年成立的中国邮政速递物流公司,既继承了中国邮政百年的优良传统,又面临如何创新管理、真正走向市场的全新管理课题。管理创新的一个重要方面,就是要使企业管理从经验管
解剖生理学是医学生必修的重要基础课,是医学生走进医学领域的第一步,其内容在临床医学中有着广泛的应用.但本课程名词概念新而多,内容复杂繁琐,难理解,难记忆.学生往往陷于