中美电视商务访谈文体特征对比研究

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vincent_iong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国经济高速稳定增长,西方世界对中国给予了大量关注。中国与西方涉及政治经济文化社会各个层面的交流更是层出不穷。全方位多角度地讨论中国的发展,也日益成为西方世界,特别是世界第一大经济体美国主要关注的焦点。而媒体是人类观察世界的窗口,通过这个窗口,我们不仅能看世界,也能让世界清晰地了解我们。电视人物访谈作为媒体的一种重要组成部分,越来越受到普通人的喜爱。对各个国家各个领域领军人物的采访,则是我们了解他国发展的重要途径之一。
  当下,互联网产业异军突起。阿里巴巴作为中国第一大互联网公司更是成功地在纽约证券交易所上市。在此之前,阿里巴巴的首席执行官马云,作为中国最成功的创业者之一在接受杨澜采访时分享了自己早期创业,甚至可以说是人生困难时期的经历。另一方面,曾经为了电脑能使更多人消费得起的梦想而辍学哈佛的富豪比尔·盖茨多年之后做起了慈善。在访问中,同样谈起了他是如何面对人生中变化的。
  众多学者,著书立作,对中国文化的传承和交流做出了重要贡献。无论从传媒学发展的角度还是通过分析语言特征,他们营造了一种从媒体关注西方,以及通过关注西方来审视自我的学术氛围。电视访谈是一种新闻语体的一种,可供参考的研究对象却鲜少收到学者关注。通过对这一语体进行进一步研究,能加深我们对该语体的文体特征认识,并拓宽我们对新闻语体的研究范围。
  本文以系统功能文体学理论为基础,围绕三大元语言功能,将文本划分为宏观和微观两个层面,来对电视访谈进行文本分析探讨其特定的语言表达方式。宏观上,笔者关注语体在情景语境和文化语境中的文体特征。微观分析,主要涉及文本本身,按照语篇、语法和词汇的顺序依次进行,总结出特征并探讨他们是如何来反映情景和文化语境的。本文将语料进一步限定为两篇以马云为代表的中国第一代创业人和微软集团前首席执行官比尔·盖茨的电视访谈。在搜集记录整理口头文本的基础之上,采用定量与定性结合的研究方法,统计相关数据,并比较两个个语篇在各个层次上的异同。最后,分析这些异同产生的原因并得出相关结论。微观上,两个文本在语篇维度中表现出明显差异,而在语法和词汇维度下,既表现出差异性又表现出一致性;在宏观层面,情景语境表现出相似性,而文化语境体现出多样性。
其他文献
"佛系xx"构式的流行符合语言认知规律,能够满足社会大众的心理需求,反映了当代社会的文化现象。因此,如何客观看待流行语的崛起,如何适当利用某一流行语分析其背后的社会现象,都是值得我们进一步思考与探索的。
加热不燃烧卷烟不发生燃烧,无阴燃,有害成分释放量大幅降低,但是受加热方式及产品结构的影响,烟气到达滤嘴前的温度往往偏高,影响用户体验。目前,市面上流行较多的产品,大多采用填充相变材料的方式实现烟气温度的降低,而相变材料在高温下可能会释放有害成分。因此,有必要针对加热不燃烧卷烟烟气降温结构开展进一步研究和设计。本论文通过实验与数值模拟相结合的方式,探究导致HNB烟草烟气温度偏高的主要原因,基于常见的
学位
随着我国加入国际世贸组织以及国际商务活动的不断增多,商务英语的重要性也日益体现。在以往的国际商务活动中,书信、邮件占到了极大比例,而在国际商务不断发展的今天,产品展示、商务谈判、视频会议的需求逐渐上升,商务英语口语的用途也越来越广。因此,学习好商务英语口语不仅能提高学生对英语知识的全面掌握,也能使得学生更加熟悉商务情景,在未来的工作中拔得头筹。然而在商务英语口语学习过程中,专业词汇匮乏、意义表达含
随着全球经济的迅速发展,在人们的日常生活当中,广告随处可见。由于中国与世界各国频繁的贸易往来,商业英语广告已经渗透到中国各个角落。作为一门最重要的国际通用语言,英语自然成为各国交流的桥梁。因而,英语广告必然成为中国与其他各国之间传递信息、促进销售最主要、最便利的工具。所以,于中国而言,商业英语广告的汉译变得尤其重要。  为使英语广告更有吸引力,更具生动性,给顾客深刻印象,广告商便在广告中加入各种修
作为新兴翻译理论的女性主义翻译观出现于上世纪八十年代翻译的“文化转向”之后。在以雅克·德里达,罗兰·巴特和米歇尔·福柯为代表的解构主义理论以及不断发展壮大的女性主义运动的影响之下,一批先进的翻译理论家和女性主义活动家如雪莉·西蒙,路易斯·冯·弗洛图,芭芭拉·戈达德,劳莉·钱伯伦以及苏珊娜·德·洛特比涅尔-阿伍德开始将女性主义和翻译理论结合起来,致力于打破将翻译和女性置于次等从属地位的传统翻译观,强
学位
近年来,伴随全球化和中国市场的繁荣发展,日渐改善的投资环境和优质的人力资源吸引着越来越多的跨国公司到中国西部设立子公司。同时,大量中国雇员进入跨国公司工作。在华跨国公司的企业文化常常带有其母公司所在国的文化特点,因而中国员工进入这类公司工作时,通常会遭遇文化冲击,并经历一个跨文化适应的过程。然而,前人对跨文化适应的研究对象主要集中于留学生,移民和外派人员,很少将在华跨国公司的中国雇员纳入跨文化适应
学位
学位
现代机械设计制造对于我国工业发展来说有重要作用,机械设计制造工艺水平是我国现代化的体现与衡量标准,在国家建设过程中,要提高现代化机械设备设计制造工艺和技术,必须要对机械设计制造工艺进行改良。当前,我国社会建设正在稳步前进,良好的机械设计制造工艺受到国家和社会广泛关注,因此必须要加强机械设计制造工艺现代化水平,对精密加工技术进一步研发。围绕现代化机械设计制造工艺及精密加工技术展开论述。
在全球化语境下,翻译作为一种跨语言、跨文化和跨时空的行为,越来越多地介入政治活动,并参与政治话语的调解、竞争和建构。基于此背景,译界自翻译研究的文化转向以降更多地关注翻译与政治的关联,以及翻译中的政治问题。新闻媒体作为国际政治话语传播的工具,为翻译介入政治话语提供了场所,其中新闻编译使得译者得以积极地参与本国的政治叙事。探索新闻编译参与政治话语的方式,将有助于理解翻译的政治内涵及其本质。  在探讨
学位