论文部分内容阅读
本文以《现代汉语词典(第5版)》(下文简称《现汉》)为语料来源,选取《现汉》形容词的释义语言作为研究对象,从意义角度对《现汉》中形容词的释义元语言词汇的使用情况进行了研究,目的是归纳出《现汉》形容词释义中的元语言词汇使用规则,揭示辞书元语言词汇使用的基本原则。全文共分五部分。首先是绪论。介绍学界对《现汉》元语言词汇的研究成果,说明本论文的写作目的及意义,简单介绍了本文的研究内容和研究思路。第一章,同义组的判断标准和划分结果。提出了本文对于同义组(同义语义场)的判定标准。参考《同义词词林》和《词网》确定同义组的标准和程序,结合词汇学和词典学研究实践,确定同义的标准为义项相同。即只有形容词之间有意义相同相近的义项,才能归为一个同义组。说明同义组划分的基本情况,并对其释义元语言词汇特别是核心词汇的选择情况进行了描写和归纳。按照既定的标准,本文将属于典型形容词的“外形”、“颜色味道”、“性质”、“德才”和“境况”五大类形容词共4313个义项归纳为337个同义组。第二章,同义组内释义元语言词汇使用的基本规则。对同义组内的形容词释义元语言词汇特别是释义的核心词汇的使用情况进行了详尽的统计分析和调查描写。并基于上述统计分析阐明系统性原则、避免循环释义原则和经济性这些辞书元语言构造和使用的基本原则在元语言词汇运用中的具体体现:除非有其他因素的介入,《现汉》倾向于使每个同义组所用的释义元语言的核心词汇基本一致,往往取自一个同义组,个别情况下一个同义组的被释词其释义语言的核心词汇取自多个同义组,这种情况都有一定动因,且有一定规律;避免在释义语言之中出现被释词;用尽量少的词汇来构成释义语言,为了经济性原因可以违背系统性原则和避免循环释义的原则。第三章,元语言词汇使用的变通性条件。说明形容词释义元语言词汇使用的诸变通性原则,主要包括便于释义原则、便于理解和记忆原则和自然性原则,即由于这些原因可以违背系统性原则和经济性原则来选择释义元语言词汇。第四章,结语。对本文的研究内容和研究成果进行总结。