交替传译中口语性/书面性偏移的研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:keyina
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一直以来,翻译共性都是学界研究的重点,而在所有的翻译共性假设中,施莱辛格提出的“中和作用”假设是口译研究中最主要的假设。口译产生过程中产生的“中和作用”有关译员对于译文流利性的控制、词句的选择以及错误的控制等。因此,验证此翻译共性的假设并对其进行归因分析,可以为学生译员翻译训练的侧重提供借鉴意义。近年来,中外学者对于此假设的验证逐步增多,但总体而言仍然缺乏足够数据及语料证明此猜想。鉴于此,本文采取定量分析和定性分析相结合的方法,进一步对汉英/英汉交替传译中的口语性/书面性偏移现象进行了描述性研究。本文选取了四篇发言(两篇为中文,两篇英文)作为源语可以为学生译员翻译训练的侧重提供借鉴意义,分别为1)加拿大总理特鲁多在2016年世界经济论坛第46届年会上的演讲;2)加拿大总理特鲁多在该年会上的采访;3)浙江省省长袁家军在世界青年科学家峰会上的演讲以及4)潘秀采访中对于温家宝总理2013年政府工作报告的解读。其中两篇书面性较强,两篇口语性较强。笔者邀请8名水平相当的学生译员在模拟情景下对原文进行交替传译,并对录音进行逐字转写。基于洪磊与王斌华两位学者的研究,笔者选取了 8项便于量化的口语性/书面性参数,并对源文与译文中出现的各项参数进行对比分析,探究在英汉和汉英口译中是否发生了书面性/口语性偏移,以及对比在口语性较强和书面性较强文本的口译中发生的偏移有何差异。在此基础上,笔者尝试用口译教学中的训练要点以及丹尼尔·吉尔提出的交替传译的认知负荷模型对偏移现象进行初步归因分析。经过对比,笔者得出两点结论:第一,在英汉双语交替传译中也存在“中和作用”,即通过交传,口语性较强的语篇口语性显著减弱,书面性较强的语篇书面性显著减弱。源文都向着口语性-书面性特征连续体的中间偏移;第二,在英汉/汉英交替传译中都存在源文的书面性/口语性偏移,但偏移并未发现显著差异,即偏移的产生与交替传译方向关系不大,而与源文的口语性/书面性联系更加紧密;第三,在口语性较强文本的口译中,口语性参数的变化更为显著;在书面性较强文本的口译中,书面性参数的变化更为显著。以上结论可通过以下两点进行初步解释:第一,根据丹尼尔·吉尔提出的交替传译的认知负荷模型可知,译者完成交传的总精力有限,因此各部分所分配的精力互相影响牵制。当源文较书面时,理解记录等精力需求高,输出译文时的精力被迫减少,最终会导致译文偏口语,反之亦然;第二,学生译员在口译过程中接受的口译训练可以用于解释各参数不同的变化。学生所接受的针对非流利性的训练帮助学生译员很大程度上控制口译时的停顿、冗余等。因此无论源文书面与否,译文中的口语性特征总是趋于少数。因此,当源文较书面时,口语性特征变化弱于书面性特征的变化,反之亦然。通过以上结论和归因分析,可以帮助学生译员注意到口译时精力分配的存在,更好的权衡自身精力的分配。同时,通过分析训练侧重对口译偏移的影响,也可以为学生译员日后翻译训练的重点要点提供借鉴意义。
其他文献
锂硫电池因其具有高容量和低成本等优点而成为储能领域的研究热点。然而,金属锂负极在循环寿命和安全性能上的不足严重限制了其商业化应用。为了进一步提高金属锂负极的循环稳定性,采用“原位法”在金属锂表面上形成稳定的人造固体电解质界面(SEI)膜,调控其与电解液界面的电化学行为并抑制锂枝晶生长,进而提高所组装的锂/锂对称电池和锂硫电池的电化学性能和安全性。本论文的主要内容可分为以下两部分:(1)通过研究涂覆
学位
<正>2月17日上午,一列自朝鲜新义州始发货运列车驶入中国丹东铁路口岸。受新冠疫情影响,中朝铁路货运曾停运,去年9月重启。丹东口岸是辽宁对朝的唯一陆路口岸、对朝边境贸易的重要通道,每年进出口货物占中朝间陆地口岸进出口货物总量的80%以上。恢复通关以来,丹东出入境边防检查站严格勤务实施和疫情防控,确保口岸铁路货运通关畅通无阻,全力维护口岸边境地区安全无虞。
期刊
涉外贴牌加工贸易模式是我国全部对外贸易模式中的重要组成部分,是经济全球化形式不断深化发展的成果。随着涉外贴牌加工贸易的不断发展,涉外贴牌加工合同的数量和形式也不断地增加,然而商标侵权的问题也伴随这种趋势出现。目前,对于涉外贴牌加工中商标侵权问题尚不存在一个系统又明确的规定,并且在司法实践中,司法机关对涉外贴牌加工行为中的商标使用到底是否应当被认定为商标侵权这一核心问题,在判断时也不存在直接的定论,
学位
本文以渤海金州湾海域为研究对象,对金州湾海域表层沉积物进行了硅藻鉴定(87个采样点)和粒度分析(122个采样点),计算和分析了该研究区底质沉积物种优势种硅藻和硅藻分布特征,结合沉积物类型、粒度参数、频率曲线、概率累积曲线、C-M图,对金州湾海区的现代沉积环境进行了探讨。研究结果表明,金州湾海域87个表层沉积物样品中共鉴定出硅藻33属50种,通过优势度计算公式,得出优势种硅藻种属共有有6种,分别为圆
学位
近几十年来,随着工业的快速发展和科技的不断进步,环境污染现象频生,全球水环境负荷逐渐加重。磷作为一种组成生命体的重要元素,与地球生命的繁衍生息有密不可分的联系。当水体中氮磷等营养物质过度饱和,超过水体可容纳的水环境容量时就会引起水体富营养化如赤潮、水华等现象,对生态平衡和人类健康都造成严重危害。自上世界末起,纳米零价铁逐渐成为国内外学者的研究热点,由于其比表面积大、粒径小、活性强和还原性强等优点,
学位
叶面积指数(Leaf Area Index,LAI)反映了生态系统中植被冠层结构特征和生物物理变化规律,已被广泛应用于生态系统碳循环、全球气候模型等众多陆表生态生物模型的研究中。因此,如何快速实时地获取大面积、高质量的LAI成为了定量遥感研究的热点问题之一。目前在利用遥感数据实现LAI的反演中,受限于反演方法的局限性和不充足的观测数据,导致反演结果精度低。针对这一问题,可以充分利用多角度遥感观测数
学位
成语是极具中国特色的词汇,其蕴含着丰富的中华文化,是中华民族千年历史传承的产物。有关成语的研究以国内为主,成语翻译一直以来都是人们关注的焦点,许多研究人员都总结了成语翻译相关的策略,但大多数都聚焦于成语笔译,成语口译较少有人涉足。成语语意精练,意义丰富,短短四个字蕴含之意转化为英文可能要用几句话来表达,而现场交传时间紧,任务重,意思需要传达准确,要使听众快速理解所言之意。在此背景下,成语口译的相关
学位
我国高等教育事业蒸蒸日上,校园基础建设逐步更新。校园中的景观设施是校园建设当中是至关重要的一部分,为师生们在生活和精神各方面提供服务,其发挥的作用不容小觑。本文对天津师范大学景观设施进行了实地调研,对景观设施进行分类并分析,从使用者的角度出发来阐述用户在环境当中的体验对景观设施设计的影响,总结问题并提出设计策略。本文主要做了以下几方面的工作:(1)通过对国内外景观设施、公共设施等相关概念的研读,明
学位
我国每年都会定期召开“两会”,也就是全国人民代表大会,以及中国人民政治协商会议。“两会”闭幕之后,中国国务院总理会召开记者会,会见中外记者,并回答他们所提出的问题。总理记者会始于1991年,已成为常态,是我国政府解答国内外公众疑问、回应热点问题的重要活动。总理记者招待会采用中英文交替传译,由外交部翻译司官员担任现场口译员,进行中英文双向翻译。本文试图采用定量与定性分析结合的研究方法,揭示口译员在现
学位
土壤有机质是土壤肥力、可持续发展和全球碳循环的基础要素。目前,对于土壤有机质的化学特征认识较薄弱,特别是不同土壤类型间有机质化学特征的粒级分异及其对长期有机培肥的响应尚不清楚。为此,本研究以黑土、潮土和红壤为研究对象,于长期定位实验中选取了常规氮磷钾(NPK)施肥、氮磷钾+秸秆(NPKS)、氮磷钾+粪肥(NPKM)三个施肥处理,基于物理粒级分组(粗颗粒:c POM,>250μm;细颗粒:f POM
学位