论文部分内容阅读
工作记忆指能同时执行存储和信息加工功能的人脑记忆系统,在人的认知活动中起着重要作用。工作记忆广度任务自1980年被开发以来,广泛应用于各类认知能力实验中。工作记忆广度任务是一项由单词回述任务和信息处理任务构成的即时性复杂任务,旨在测量被试的工作记忆广度和某领域信息处理能力,视领域不同,信息处理任务的设定亦不同。与听力相关的实验多采用听力广度任务,即受试在听实验材料时对材料中的信息进行处理,并同时进行尾词的记忆与回述。信息处理的正确率称为处理效率,正确回述尾词的数量称为听力广度,两者都是反映工作记忆情况的指标。已有研究发现,听力广度任务所反映的工作记忆情况与受试的口译表现存在相关性,但这种相关性建立在总体口译效果之上,并未涉及具体的口译表现分析。本研究旨在探寻英语专业本科生在英汉交替传译中各类词汇的错误率高低,并探索其是否与听力广度结果相一致,以此来研究中国学生译员对英语各词类的记忆效果是否具有模式性。本研究包括听力广度任务和无笔记英汉交替传译两个实验,被试为合肥学院外语系英语专业的三年级本科生,其中49人参加了实验一,34人参加了实验二,被试的英语水平介于专四和专八之间,并接受过一学期的交替传译训练。本研究检测了形容词、名词、动词、介词、副词和代词等六种常见英语词类的记忆状况,并事先作出两条假设:1)两项任务的结果应显示出实词效应,即实词的记忆效果要好于虚词,具体来说,名词的记忆效果应最好,介词应最差;2)两项任务的结果还应显示出更为具体的词类效应,即某些词类本身具有难记的属性,其它词类则没有。本研究创造性地引入了M值对被试在听力广度任务中的总体记忆效果进行量化。研究结果发现:名词在两项任务中并未取得最好记忆效果,介词也只是在交传任务中取得最差记忆效果,因此实词效应的假设似乎不成立;在两项任务中,副词始终呈现出很差的记忆效果,而名词和动词则一直呈现出中等记忆效果,其它词类的记忆效果波动很大。初步判断在被试的工作记忆中存在词类效应。对于与假设不一致的结果,本研究作出了解释和推测。同时也提出了未来研究的方向。