以阐释学视角对比研究《道德经》泰文译本

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:Nibel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《道德经》是中华文化的瑰宝,蕴含着老子深刻的哲学思想,如今越来越多的中外学者孜孜不倦地对《道德经》进行翻译研究。由于《道德经》短小精炼,意义深广、内容丰富,从古至今有很多学者为其注疏无数,译者们在翻译这部中华经典时往往有着自己独到的见解和阐释,表现出极大的译者主体性。近几年来学者们从各种崭新的角度研究译者的主体性,其中斯坦纳提出的阐释学观点及翻译四步骤为研究翻译中的译者主体性提出了新的理论依据和研究方法。泰国翻译《道德经》的历史已有50多年,先后出版了28版泰译本,笔者挑选出两本具有代表性的泰译本,应用斯坦纳的阐释学观点论证了译文中所体现的译者主体性。全文共分五章,如下:绪论陈述了问题的来源以及重要性、研究目的、文献综述、相关理论、研究范围以及研究方法;第二章:《道德经》的泰译史对《道德经》在泰国的翻译历史及相关信息进行了系统的梳理,简要介绍具有代表性的译本,并对《道德经》泰译史进行了划分,总结各翻译时期的特点;第三章:译者的主体性本章主要提出本论文对“译者主体性”的定义,介绍国内应用斯坦纳阐释学研究译者主体性的研究成果,提出译者主体性与译者风格之间的区别,并分析译作中两位译者独特的译者风格;第四章:以斯坦纳阐释学理论分析《道德经》两本泰译本中译者的主体性通过斯坦纳阐释学翻译四步骤“信任、吸收、侵入、补偿”对两本泰译本进行对比分析,从不同角度举例论证译本中译者主体性的存在。在“信任”阶段分析译者翻译《道德经》的动机及所选择的中文版本。在“吸收”和“补偿”阶段分别从文化、前理解、审美等角度分析两个译本所显示出的译者主体性。最后在“补偿”阶段分析译者使用何种补偿手段使原文和译文达到一种平衡状态。第五章:总结和建议总结论文内容,提出研究《道德经》泰译本的其他角度以及译者在翻译中国古籍时应具备的条件。此外,还提出了笔者对于中国古籍翻译的建议。
其他文献
“2010年,海外市场各项主要经营指标均大幅增长,出口订单突破2000万美元……”;“2011年上半年海外业务持续保持较快速度增长态势,较去年同期增长1,566.07万元,增幅27.76%……”一连串
词汇是构成语言的一个基础元素,因此词汇教学是语言教学中很重要的一部分。在最近几十年,中国的研究者和学者在中国英语词汇教学方面做出了很大努力,但结果却不尽人意。词汇
据卫生部网站消息,卫生部发布《香港和澳门特别行政区台湾地区医师获得大陆医师资格认定管理办法》和《台湾地区医师获得大陆医师资格认定管理办法》。根据这2个管理办法,港澳
为了能够提高高速公路石灰改良膨胀土路基施工水平,本文结合某公路工程实例对该技术的应用要点进行了深入的研究,实践可知,通过石灰改良膨胀土路基施工技术的应用,能够大大地
集体经济是指建立在生产资料集体所有基础上,实行集体统一经营分配的传统社区型经济,现有的主要形式是产业化龙头企业与股份制合作企业。而在广大农村,村级集体经济是一个不
塑料成型加工技术讲座(9)塑料模压成型西北工业大学张广成(710072)模压成型又称为压制成型,是指依靠外压的压缩作用实现成型物料造型的一次成型技术。根据成型物料的特点又可进一步分为压
进入新世纪之后四旋翼无人机开始了新的发展阶段:小型化。由于不同于传统直升机的独特飞行方式,继2010年Parrot AR.Drone横空出世后,四旋翼无人机迅速进入大众视野。成本低廉
目的全面掌握国内医院加强监护病房综合治疗室内呼吸机相关性肺炎发病率走向,综述综合干预措施对于呼吸机相关性肺炎发病几率影响因素。方法选取2014年5月~2019年5月之间,哈