联合国世界旅游组织第六届丝绸之路国际大会陪同翻译实践报告

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suntiger2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国改革开放政策的进一步落实,我国与世界各国的交流也日益频繁。翻译人才作为促进各国交流的重要力量,也越来越受到人们的重视。陪同翻译作为翻译大家庭中的一员,拥有自身的要求和特点。笔者以联合国世界旅游组织第六届丝绸之路国际大会陪同翻译的亲身经历为例,通过本文向读者阐述陪同翻译工作的特点及要求,总结笔者经验,以供读者参考。全文由七个部分组成。第一章引言部分描述本文的背景及目的。第二章对任务进行总体描述,主要从任务的背景、主要工作及特点进行介绍。第三章呈现的是笔者的准备工作。第四章阐述了应急预案的制定,包括翻译相关工作和非翻译相关工作的两类预案。第五章通过案例分析,介绍笔者在开展工作时遇到的一些问题及采取的措施。第六章则是笔者对本次工作的评估。最后一章对本次实践体会进行了总结。
其他文献
<正> 1987~1989年期间,在贵州省畜禽疫病普查中,采用中国农科院哈尔滨兽研所提供的鸡减蛋综合征(EDS776)琼脂扩散(AGP)抗原,对本省7个县508只鸡的血清样品进行了检测,平均阳性率
21世纪中国教育的目标与方向已经随着社会的发展产生着大的变化。过去崇尚的以教师讲为主的课堂教学模式正在慢慢地转变为以学生主动学习,提问及思考的教学模式。学生被鼓励
介绍了一种用来实现RS485总线和J1939总线之间协议转换的网关。对J1939总线进行了概要介绍,对RS485-J1939网关的硬件、软件设计进行了详细阐述。
目的总结分析CT表现酷似肝血管瘤的不典型肝癌诊断要点及误诊原因,以期提高非典型肝癌的CT诊断水平.方法回顾分析我院6年间误诊为肝血管瘤的不典型肝癌,均经病理或随访证实,
政府是我们国家的集中表现形式,它代表了执政党的最切身利益,它的出现使得政权的行使有了合理的外观,那么政府为什么要建立呢?该文试图以政府的定义作为切入点,来简要探讨政府建立
元话语指语篇中能够标记话语结构、引发读者介入、表明作者态度的语言资源。主要分为交互式元话语(Interactive Metadiscourse)和互动式元话语(Interactional Metadiscourse)作者